Sajama Cut is Marcel Thee (vocals, guitars, various instruments), Dion Panlima Reza (guitars, vocals, percussion, synths), Randy Apriza Akbar (bass, vocals), and Hans Citra Patria (percussion, synths). They formed in 2001. In March 2011, Sajama Cut announced that Andreas Humala (keyboards, synths, samplers, vocals) had left the band due to personal reasons.
Sajama Cut have released four albums, along with numerous compilations, most notably the JKT:SKRG (Jakarta Now!) compilation, and had a major radio hit when their single "Less Afraid" appeared on the major motion picture Janji Joni , in which the song, in a rare occurrence; could be heard almost in its entirety two times during the movie.
Videos for the singles Fallen Japanese and Alibi are also staples in both local TV channels in South-East Asia, and commercial channels, such as MTV, O-Channel, and STV.
Sajama Cut released their first indie album Apologia (2002) to praise from the indie community and media in Indonesia. Earning a 90% raiting in the influential Indonesian independent magazine Deathrockstar. The album also received critical praise from youth magazines such as Ripple, and Hai. This album was mostly done only by Thee and a drummer, making it more of a solo-oriented album than a complete band product.
The band released their second album, the semi-concept LP The Osaka Journals in 2005, with distribution help from the major label Universal Music Indonesia. With their name now more widely known amongst the music community, the band released 2 singles (and 2 videos) for "Fallen Japanese", "and Alibi".
The album The Osaka Journals received an even larger critical acclaim in the media, including MTV Trax Magazine, Rolling Stone Indonesia, and eventually making it as “One of the best (local and international) albums of the 2000 decade” in a list by The Jakarta Globe in 2009
In 2006, Sajama Cut also contributed 4 songs to another motion picture "Foto, Kotak, Jendela".
In June 2008, L’Internationale; a remix album collecting songs from The Osaka Journals with remixes from international producers was released. Those involved, includes producers/musicians/video directors from Japan, America, Britain, Indonesia, Norway, Italy, Scotland, Portugal, Germany, Venezuela, Hong Kong, etc.
The first single was a remix of Nemesis/Murder from the international 8-bit artist YMCK, from Tokyo, Japan. Three videos by international directors, including Raquel Meyers from Madrid, Hikori Kisogi from Tokyo, and David Horvitz (who documents Brooklyn art-rockers Xiu Xiu) will also be included in the CD.
Sajama Cut's third album "Manimal" was released in 2010. After releasing the critically acclaimed album Manimal five years ago, Sajama Cut returns with Hobgoblin, their new album of 11 songs which re-establishes their place as one of the country's most artistically ambitious bands.
sajama.cut@gmail.com
sajamacut.tumblr.com
twitter.com/sajama_cut
facebook.com/sajamacut
@marcelthee @randyaprizakbar @DionPanlimaReza @amajasnah
Booking: SRM Band Management
+62818496654
srmbandmanagement@gmail.com
It Was Kyoto Where I Died
Sajama Cut Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Where the sun hits the sea
And the burned fashioned feasts
Are choirs of quality lovers?
It was Kyoto where things fell
Inside your eyes, lived a wishing well
A perfectly sculptured feature
It was Kyoto, where life cried
To hang on and be gone
And if you sing-sing-sing
That you'll ever love another
And as you stab-that's(me) fine
It hurts, but nothing bothers
Me at all
At least I wouldn't mind
And if you think-think-think
That I could ever love another
Oh I'll tell you dear
Love hurts, oh; nothing's colder
Miasma, I'd think I shouldn't mind
It was Kyoto
Where love died
In spite your arts
Where you'd view the reddened lake
Lay my body, through a stake
Beneath the charms of lover
It was Kyoto, where I fled
Yours truly now dead
A nicely packaged bouquet let
Your eyes through no other's
It was Kyoto, where life cried
It was Kyoto, where I tried
To hang on and be gone
And if you sing-sing-sing
That you'll ever love another
And as you stab-that's(me) fine
It hurts, but nothing bothers
Me at all
At least I wouldn't mind
Oh I'll still wait now dear
For your lips to un-cold the attars
Years and years
It'd burn
But nothing bothers me at all
With you I wouldn't mind
It was Kyoto where i died
It was Kyoto where i died
It was Kyoto where i died
"It Was Kyoto Where I Died" is a song by Sajama Cut that tells a tragic story of a love affair that ends in death in Kyoto, Japan. The song describes the beauty of Kyoto, with its sun-kissed sea and exquisite fashion pieces, but amidst the beauty lies a tragedy. The lyrics capture the essence of a sacrificial love, where one person is willing to die for the other, as the singer in the song proclaims that he wouldn't mind dying for love. The song also speaks to the inevitability of heartbreak, as the singer wonders if he could ever love another.
The lyrics also touch on themes of remorse and longing, as the singer expresses regret for the outcome of the relationship and holds onto the hope that the love could be rekindled, even after death. The reference to attars, a type of perfume, symbolizes the desire to revive the relationship and reaffirm that love conquers all.
Overall, "It Was Kyoto Where I Died" is a heartbreaking story of a love affair that ends tragically in a beautiful city. The lyrics capture the essence of love's beauty and pain, evoking strong emotions in the listener.
Line by Line Meaning
It was Kyoto, where I died
Kyoto is the place where the singer experienced death or a major emotional loss
Where the sun hits the sea
The scene of the setting sun on the ocean adds to the melancholic atmosphere of the place
And the burned fashioned feasts
The food is carefully prepared with an air of beauty and sophistication
Are choirs of quality lovers?
The people who attend these feasts are sophisticated and refined
It was Kyoto where things fell
Kyoto is where the artist suffered a significant loss or setback
Inside your eyes, lived a wishing well
The person being addressed had a deep well of hopes and desires within their eyes
A perfectly sculptured feature
The person being addressed possessed a stunning physical feature
It was Kyoto, where life cried
Kyoto is where the artist experienced intense sadness or despair
It was Kyoto, where I tried
Kyoto is where the artist made an effort to overcome a challenge or obstacle
To hang on and be gone
The artist struggled to hold on to what they had, but ultimately they had to let go and move on
And if you sing-sing-sing
If the person being addressed claims to love someone else
That you'll ever love another
If the person being addressed claims to have moved on and found love elsewhere
And as you stab-that's(me) fine
If the person being addressed hurt the singer, the singer can handle it
It hurts, but nothing bothers
Me at all
At least I wouldn't mind
The singer is in emotional pain but is resilient and can handle further pain
And if you think-think-think
That I could ever love another
If the person being addressed doubts the singer's ability to love someone else
Oh I'll tell you dear
Love hurts, oh; nothing's colder
The artist acknowledges that love is painful and can leave one feeling empty and alone
Miasma, I'd think I shouldn't mind
The artist uses a metaphor to say that they can tolerate the emotional pain they feel in Kyoto
Where love died
In spite your arts
Where you'd view the reddened lake
Lay my body, through a stake
Beneath the charms of lover
The singer's body would be laid to rest under the beautiful yet sorrowful backdrop of Kyoto
It was Kyoto, where I fled
Yours truly now dead
Kyoto is where the singer felt the need to run away or leave, and a part of them died there
A nicely packaged bouquet let
Your eyes through no other's
The artist left a beautiful gift for the person being addressed that only they could appreciate
Oh I'll still wait now dear
For your lips to un-cold the attars
Years and years
It'd burn
The artist is still waiting for the person being addressed to return and heal their pain, even if it takes a long time
With you I wouldn't mind
The artist is willing to endure the pain of Kyoto if they are with the person being addressed
It was Kyoto where i died
Repetition of the opening line to emphasize the impact of Kyoto on the singer
Contributed by Caroline W. Suggest a correction in the comments below.