Hola
Santana MOE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I miei fratelli qui come a Tirana
Fanculo a Sosa, voglio morire alla Tony Montana
Non fare Don Vito
Giovani danni cresciuti per strada
La via di Carlito, fra cerco solo di uscirne pulito
Tra queste strade pestate d′inverno
Digio Santana quando cambierai?
Passano gli anni non passano i guai
Bambina con dei sogni corri via (via, via)
Non credere a gente come la mia
Sto con chi è in strada, coi pregiudicati
Ma questi ragazzi son la mia famiglia
Faccio 'sta merda per loro, ′sti sbirri li scarto
Santana Nino Maravilla (Santana)
Qua la gente si fa il culo
Per quello che c'ha non ringrazia nessuno
Questi ragazzi hanno fame
È da troppo che mangiano merda, vogliono caviale
Fra cresciuti per la via
Fanculo la polizia (fanculo)
Lo giuro su Cristo
Sbirri parlano, non mi hanno mai visto
Voglio i soldi non i like, metto merci nelle Nike
Sento le sirene, spero che in fondo tutto vada bene
Perché non mi scordo di chi è dentro
E mando un saluto a mio fratello
Aspetto che voi usciate da quel posto
Fratellini lo sapete, non mi scordo (no no no)
E perché alla fine conta ciò che è stato
Quel goal di Pippo Inzaghi non l'ho mai scordato
Hola amigos c′est la vie, pugni in faccia come Ali
I miei fra come Medellin
Tony Biagio, Jacque Beril
Hola amigos c′est la vie, andiamo via di qui
Veniamo dall' Inter Manitou
Vogliamo uscirne fra come Carlito
Hola hola
Hola hola
A Sventa e a Paki, ma non saluto
Rovescio il bicchiere
Hola hola
Hola hola
Perché ogni volta che ritorno in piazza
Saluto tutti i fratelli, è un piacere
Hola hola
Fanno bang bang, sì ma senza pistola
Jordan Jordan
Ballo col Gia tango nelle nuove Jordan
Hola Paki come stai fratello?
Sto aspettando
Non fare danni la
Mi raccomando, ci rivediamo tra un anno
Tieni gli occhi aperti, tu stai attento
Non vogliono vederti vincere, no
Vogliono vederti dentro
Ne fumo un′altra che mi sento meglio
Se cresci in zona devi essere sveglio
Già da sbarbati contano quei logo
Fuori col sole pure quando piove
E sono sopra il mezzo
I soldi con le buste o con l'attrezzo
Frate, qua ogni cosa c′ha il suo prezzo
Quando sbagli poi ne paghi il prezzo
Qua i bravi ragazzi stanno in mezzo ai guai
Rocce nelle scarpe, sognano le Hawaii
Hola hola
Hola hola
A Sventa e a Paki, ma non saluto
Rovescio il bicchiere
Hola hola
Hola hola
Perché ogni volta che ritorno in piazza
E saluto tutti i fratelli, è un piacere
The song "Hola" by Santana MOE is an Italian rap that talks about the reality of growing up in the streets and the struggles of the youth in Italy. The lyrics, which are mostly in Italian with a few Spanish words thrown in, paint a picture of a life where danger, violence, and poverty are constant companions.
The first verse, "Fai un giro in zona I miei fratelli qui come a Tirana. Fanculo a Sosa, voglio morire alla Tony Montana" (Take a walk around the streets, my brothers are here like in Tirana. F*ck Sosa, I want to die like Tony Montana), sets the tone for the rest of the song. The singer is expressing the desire to live life explosively, like Montana in Scarface. The reference to Tirana, the capital of Albania, suggests that the singer is from there or has Albanian roots.
Line by Line Meaning
Fai un giro in zona
Take a walk around the neighborhood
I miei fratelli qui come a Tirana
My brothers here are like in Tirana
Fanculo a Sosa, voglio morire alla Tony Montana
F*** Sosa, I want to die like Tony Montana
Non fare Don Vito
Don't be like Don Vito
Giovani danni cresciuti per strada
Young damages grown on the street
La via di Carlito, fra cerco solo di uscirne pulito
Carlito's way, brother, I'm just trying to get out clean
Tra queste strade pestate d′inverno
Between these streets trampled in winter
Digio Santana quando cambierai?
When will you change Digio Santana?
Passano i giorni non passa mai il tempo
Days pass but time never passes
Passano gli anni non passano i guai
Years pass but troubles don't pass
Bambina con dei sogni corri via (via, via)
Little girl with dreams, run away (away, away)
Non credere a gente come la mia
Don't trust people like mine
Sto con chi è in strada, coi pregiudicati
I'm with those in the street, with the convicted
Ma questi ragazzi son la mia famiglia
But these guys are my family
Faccio 'sta merda per loro, ′sti sbirri li scarto
I do this s*** for them, I discard these cops
Qua la gente si fa il culo
Here people work their a**es off
Per quello che c'ha non ringrazia nessuno
They don't thank anyone for what they have
Questi ragazzi hanno fame
These guys are hungry
È da troppo che mangiano merda, vogliono caviale
They've been eating s*** for too long, they want caviar
Fra cresciuti per la via
Bro, we grew up in the street
Fanculo la polizia (fanculo)
F*** the police (f***)
Lo giuro su Cristo
I swear on Christ
Sbirri parlano, non mi hanno mai visto
Cops talk, but they've never seen me
Voglio i soldi non i like, metto merci nelle Nike
I want money, not likes, I put merchandise in Nike
Sento le sirene, spero che in fondo tutto vada bene
I hear the sirens, I hope everything ends well
Perché non mi scordo di chi è dentro
Because I don't forget about those inside
E mando un saluto a mio fratello
And I send a shout-out to my brother
Aspetto che voi usciate da quel posto
I'm waiting for you to come out of that place
Fratellini lo sapete, non mi scordo (no no no)
You guys know, I don't forget (no no no)
E perché alla fine conta ciò che è stato
And because in the end, what's been done counts
Quel goal di Pippo Inzaghi non l'ho mai scordato
That goal by Pippo Inzaghi, I've never forgotten
Hola amigos c′est la vie, pugni in faccia come Ali
Hola amigos, c'est la vie, punches in the face like Ali
I miei fra come Medellin
My brothers are like Medellin
Tony Biagio, Jacque Beril
Tony Biagio, Jacque Beril
Hola amigos c′est la vie, andiamo via di qui
Hola amigos, c'est la vie, we're leaving from here
Veniamo dall' Inter Manitou
We come from Inter Manitou
Vogliamo uscirne fra come Carlito
We want to get out like Carlito
Fanno bang bang, sì ma senza pistola
They go bang bang, yeah, but without a gun
Jordan Jordan
Jordan Jordan
Ballo col Gia tango nelle nuove Jordan
I dance with Gia tango in the new Jordans
Hola Paki come stai fratello?
Hola Paki, how are you brother?
Sto aspettando
I'm waiting
Non fare danni la
Don't do damage
Mi raccomando, ci rivediamo tra un anno
I recommend, we'll see each other in a year
Tieni gli occhi aperti, tu stai attento
Keep your eyes open, you be careful
Non vogliono vederti vincere, no
They don't want to see you win, no
Vogliono vederti dentro
They want to see you inside
Ne fumo un′altra che mi sento meglio
I smoke another one, I feel better
Se cresci in zona devi essere sveglio
If you grow up in the area, you have to be smart
Già da sbarbati contano quei logo
Even since we were clean-shaven, those logos mattered
Fuori col sole pure quando piove
Outside in the sun, even when it's raining
E sono sopra il mezzo
And I'm above average
I soldi con le buste o con l'attrezzo
Money with bags or with tools
Frate, qua ogni cosa c′ha il suo prezzo
Brother, here everything has its price
Quando sbagli poi ne paghi il prezzo
When you make a mistake, you pay the price
Qua i bravi ragazzi stanno in mezzo ai guai
Here, the good guys are in the middle of trouble
Rocce nelle scarpe, sognano le Hawaii
Rocks in their shoes, dreaming of Hawaii
Contributed by Alexander K. Suggest a correction in the comments below.