Romance
Seiko Matsuda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Look at me 私をみつめて
息も止まるくらいに
眩しいねとささやいて

白いテニスコート金網の影で
痛いほどあなたの視線感じる
気があるのねわざとボールを
あなたの方へ外して見せたの
Look at me 私をみつめて
息も止まるくらいに
眩しいねとささやいて
Look at me 瞳を伏せれば
今あなたのときめき
波のように感じるの

前から好きだった本当はあなたを
でも今は顔にも出さないつもり
不意のデートに誘われた時
迷うふりしてじらしてごめんね
Look at me あなたの他には
映らないの Love is blind
愛しすぎたせいかしら
Look at me 誰でも一度は
好きな人の両手で
瞳とじる時がくる

ロマンス、こんな気持
ロマンス、はじめてなの
Look at me あなたが好きだと
言わせないで私に
だから先に打ち明けて
Look at me 私をみつめて




息も止まるくらいに
眩しいねとささやいて

Overall Meaning

The lyrics to Seiko Matsuda's song Romance are about a woman who is infatuated with a man to the point that his gaze makes her heart skip a beat. The woman is playing tennis with the man, and she intentionally hits the ball in his direction to get his attention. She is so deeply in love with him that she feels his gaze to the point of pain. The chorus repeats the phrase "Look at me" multiple times, emphasizing her desire for his attention.


The woman confesses that she has long loved the man but currently hides her feelings. However, when the man unexpectedly asks her out, she acts coy and pretends to be unsure. She is aware that her love for him is intense, and she wonders if that is why she cannot see anyone else. As the song progresses, the woman realizes that she is experiencing romantic feelings for the first time in her life.


The repeated phrase "Look at me" suggests that the woman is seeking validation from the man. She wants him to notice her and acknowledge that she is special to him, which is a common theme in many romantic ballads. Overall, the lyrics convey the idea that love can make people feel vulnerable, and that the experience of falling in love can be both exhilarating and terrifying.


Line by Line Meaning

Look at me 私をみつめて
Please look at me directly and pay attention to me.


息も止まるくらいに
Your gaze is so intense that it took my breath away.


眩しいねとささやいて
You whispered that I am so bright and lovely in your eyes.


白いテニスコート金網の影で
On the white tennis court, I stood in the shadow of the wire fence.


痛いほどあなたの視線感じる
Your gaze was so painful and strong that I could feel it piercing through me.


気があるのねわざとボールを
I deliberately hit the ball towards you because I like you too.


あなたの方へ外して見せたの
I hit the ball towards your direction, and I showed you intentionally.


Look at me 瞳を伏せれば
If I look down, I can feel your feelings for me like the waves of the sea.


今あなたのときめき
At this moment, I can feel your throbbing heart for me.


波のように感じるの
I sense it like the waves of the ocean.


前から好きだった本当はあなたを
Honestly, I have liked you all along.


でも今は顔にも出さないつもり
But now, I do not intend to let my feelings show on my face.


不意のデートに誘われた時
When you suddenly asked me out on a date,


迷うふりしてじらしてごめんね
I acted hesitant and playful, sorry about that.


Look at me あなたの他には
I cannot imagine anyone else but you in my heart.


映らないの Love is blind
This is because love is blind, and it's only you that shines in my eyes.


愛しすぎたせいかしら
Perhaps it's because I have loved you too much.


Look at me 誰でも一度は
Everyone at some point in their life has had that moment where they close their eyes while holding their beloved's hands.


好きな人の両手で
And I look forward to that moment when I can hold your hands and do the same.


瞳とじる時がくる
That moment when I can close my eyes with you is coming.


ロマンス、こんな気持
This is how I feel, a romantic feeling.


ロマンス、はじめてなの
It's my first time experiencing this kind of romance.


Look at me あなたが好きだと
Please do not make me say that I like you.


言わせないで私に
Tell me first, I cannot hide my feelings any longer.


だから先に打ち明けて
So, please tell me how you feel first.


Look at me 私をみつめて
Please give me the attention that my heart longs for.


息も止まるくらいに
Your gaze is so intense that it took my breath away.


眩しいねとささやいて
You whispered that I am so bright and lovely in your eyes.




Writer(s): 松本 隆, 平井 夏美, 松本 隆, 平井 夏美

Contributed by Thomas O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions