Seiko used to hold the record for the most number 1 singles by a female singer until March 2006 when Ayumi Hamasaki's Startin' / Born To Be... reached number 1, making it her 26th single to top the charts. Nevertheless Seiko still holds the record of the most consecutive No.1 singles for a female artist, a record that she has been holding for two decades and not likely to be broken anytime soon (Ayumi has 23 consecutive number 1 singles as of July 2010).
Seiko is also on the Top 3 list of Most No.1 albums, Most Top 10 singles and Most Top 10 albums. Widely recognised as one of the most influential artists in J-pop history, HMV Japan ranked her No. 10 Top Japanese Artist of All Time, and No. 7 Top Singer of All Time. Her unusual staying power gives her the title of 'Forever Idol'.
Nobody in Japanese history (including royalty, politicians and sports stars) got more news coverage than Seiko. Controversial news about her personal life, as well as her resilient ability to bounce back from any scandals or set-backs, garnered extensive media attention.
She attempted to break into the North American market with an English-language, self-titled album in 1990. She scored a hit with "The Right Combination", a duet with boy band New Kids on the Block singer Donnie Wahlberg. Album sales were mediocre, however, and her follow-up Was it the Future failed to generate any significant sales.
Sony will be releasing a deluxe box set for Seiko in July 2006 that will set another record. This box set will contain 55 CDs, 860 songs costs 100,000 yen and has a play time of over 80 hours. It is definitely a tribute to Seiko's amazing music career.
Seiko still holds annual concerts, Christmas dinner shows and New Year's Eve Countdown shows. Despite of the high ticket price (her dinner show tickets are the most expensive among female artists), she always performs to a sold out crowd.
Married to actor Masaki Kanda from 1985 to 1997, she has a daughter, herself a singer, who performs under the name SAYAKA.
In addition to music, her career includes appearances in television, film, commercials, and radio. Two books of photos of Matsuda, and two books about her, have been published.
Eighteen
松田聖子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
いつも君だけ恋して 暮らしているさと
私は頬を染めてもじもじしていたけど
心は答えていたの とても好きよ好きよ
愛してるの心から
恋するハートわたしは eighteen
だから私は遠くで いつも見ているの
冬の海辺をいつか 二人歩いているわ
あなたはやさしい瞳 肩をそっと抱くの
愛してるの痛いほど
恋するハートわたしは eighteen
夢の中に出てきたあなたはとても素敵
いつもやさしく手招き もっと好きになるわ
愛してるの心から
恋するハートわたしは eighteen
わたしは eighteen わたしは eighteen
In 松田聖子's song Eighteen, the singer describes a dream in which she sees a lovely person. She admits that she always loves and lives for them, blushing and fidgeting when they are around. However, despite her nervousness, her heart knows that she is in love with this person. In the chorus, she affirms that she loves them from the bottom of her heart, and that her heart is that of an eighteen-year-old in love.
The singer mentions that everyone is gossiping about this special person, so she watches from a distance. She dreams of walking by the winter sea with them someday, where they would embrace her and hold her gently. The singer declares that she loves them so much that it hurts, and that her heart is still that of an eighteen-year-old in love.
松田聖子's song Eighteen is a romantic song that speaks to the purity and simplicity of first love. The song's gentle melody enhances the dreamy and nostalgic feel of the lyrics, and captures the feeling of being young and in love. It highlights the feeling of wanting to be close to someone and cherish every moment with them, even if they don't know how you feel.
Line by Line Meaning
夢の中に出てきたあなたはとても素敵
In my dream, you appeared as a wonderful person.
いつも君だけ恋して 暮らしているさと
My love only belongs to you, and I live in this way.
私は頬を染めてもじもじしていたけど
I blushed and hesitated,
心は答えていたの とても好きよ好きよ
but my heart was answering, I really like you, I really do.
愛してるの心から
I love you from the bottom of my heart.
恋するハートわたしは eighteen
My heart that loves you is just eighteen years old.
みんなあなたのことを噂しているみたい
It seems like everyone is gossiping about you.
だから私は遠くで いつも見ているの
That's why I always watch you from a distance.
冬の海辺をいつか 二人歩いているわ
We'll walk on the winter beach someday.
あなたはやさしい瞳 肩をそっと抱くの
Your eyes are kind, and you gently embrace me.
愛してるの痛いほど
I love you so much that it's painful.
夢の中に出てきたあなたはとても素敵
In my dream, you appeared as a wonderful person.
いつもやさしく手招き もっと好きになるわ
You're always beckoning gently, and I'll fall in love with you even more.
わたしは eighteen わたしは eighteen
I'm just eighteen years old.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Masaaki Hirao, Yoshiko Miura
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
비정한세상
夢の中に出てきた
(유메노 나카니 데테키타)
꿈속에 나타난
あなたはとても素敵
(아나타와 토테모 스테키)
너무나 멋있는 당신
いつも君だけ戀して暮らしているさと
(이츠모 키미다케 코이시테 쿠라시테이루사토)
"언제나 너만을 생각하며 살고 있어"
私は頰を染めて
(와타시와 호오오 소메테)
난 볼을 붉히고
もじもじしていたけど
(모지모지시테이타케도)
쑥스러워 했지만
心は答えていたのとても好きよ好きよ
(코코로와 코타에테이타노 토테모 스키요 스키요)
마음은 대답하고 있었어, 너무나 좋아해 좋아해
愛してるの心から
(아이시테루노 코코로카라)
사랑하고 있어 진심으로
戀するハ-トわたしは Eighteen
(코이스루 하아토 와타시와 Eighteen)
사랑하는 마음 난 Eighteen
みんなあなたのことを
(민나 아나타노 코토오)
모두들 당신을
うわさしているみたい
(우와사시테이루미타이)
얘기하고 있어
だから私は遠くでいつも見ているの
(다카라 와타시와 토오쿠데 이츠모 미테이루노)
그래서 난 멀리서 바라만 볼 수 밖에
冬の海邊をいつか
(후유노 우미베오 이츠카)
겨울바다를 언젠가
二人步いているわ
(후타리 아루이테이루와)
함께 거닐고 싶어
あなたはやさしい瞳肩をそっと抱くの
(아나타와 야사시이 히토미 카타오 솟토 다쿠노)
당신은 다정하게 어깨를 가만히 안아주겠지
愛してるの痛いほど
(아이시테루노 이타이호도)
사랑해 아플만큼
戀するハ-トわたしは Eighteen
(코이스루 하아토 와타시와 Eighteen)
사랑하는 마음 난 Eighteen
夢の中に出てきた
(유메노 나카니 데테키타)
꿈속에 나타난
あなたはとても素敵
(아나타와 토테모 스테키)
너무나 멋있는 당신
いつもやさしく手招きもっと好きになるわ
(이츠모 야사시쿠 테마네키 못토 스키니 나루와)
언제나 다정한 손길, 더 좋아하게 될 것 같아
愛してるの心から
(아이시테루노 코코로카라)
사랑해 진심으로
戀するハ-トわたしは Eighteen
(코이스루 하아토 와타시와 Eighteen)
사랑하는 마음 Eighteen
私は Eighteen
(와타시와 Eighteen)
나는 Eighteen
JUN
2020年に見てもびっくりするくらいの可愛さと歌唱力。
新垣結衣
2023年に見ても
Miz
2022年に見てもびっくりするくらいの可愛さと歌唱力。
白白
2021年に見てもびっくりするくらいの可愛さと歌唱力。
小山信彦
なんだこれは!全てが気絶するほど可愛い。
Kawasa菌
歌唱力が素晴らしい
しかも可愛いし
九条紫苑
この時の聖子ちゃんの可愛さは唯一無二
なんでこんなに可愛いんだろう
永遠に見ていたい💖
Tee
声質が天才…
ショウさん
ホントすごい、歌も、度胸も
mad max
癒される