Day Tripper
She Her Her Hers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

イカしてる心のreason
目隠しで探し当てんだ
無邪気で揺らぐ未来を
悲観して月夜に問う

卑猥な言葉のボクシング
無回転ボディブローだ
アジャストしてく世代の
うちらには浮世の様
歌にして繋がるseason
図解して説明してんだ
理解してるつもりになって
見逃してる 見逃してる

アスファルトに
歪んだ輪郭のbad trip
明け方に一人
コインランドリー
常に本音ばっかりで
ぱっと見クソ
みたいな錯覚でhat trick

壊れてるライトみたい
ふとついたり消えたり
機械仕掛けじゃない
誤魔化していないと痛い
短いドキュメンタリー
主役は君だから

アスファルトに
歪んだ輪郭のbad trip
明け方に一人コインランドリー
常に本音ばっかりで
ぱっと見クソ
みたいな錯覚でhat trick

最&高な感覚で
あっと言う間に深い海ん中で
What you want
常に本音ばっかりで




ぱっと見クソ
みたいな錯覚でhat trick

Overall Meaning

The opening line of the song, "イカしてる心のreason" can be loosely translated as "The reason for my cool heart" or "The reason for my awesomeness." The lyrics also seem to center around a feeling of disconnection, as the songwriter talks about searching for something blindfolded and feeling like they're always misunderstood or overlooked ("見逃してる"). The chorus features the lines "アスファルトに歪んだ輪郭のbad trip" which can be translated to "On the asphalt, a bad trip with distorted outlines." The image of a "bad trip" can be interpreted in a few ways - perhaps the songwriter is referring to a momentary negative emotional experience, or they are referencing a more literal drug-induced "trip."


There are a few lines in the song that are difficult to pin down, but overall the lyrics seem to be about navigating the confusion and chaos of modern life while still holding onto a sense of honesty and authenticity. The line "最&高な感覚で あっと言う間に深い海ん中で What you want" can be translated to "With the highest sense, before you know it, in the deep sea - what you want." This seems to be a message of perseverance and staying true to oneself even when it feels like the world is about to swallow you whole.


Line by Line Meaning

イカしてる心のreason
The reason behind my cool attitude


目隠しで探し当てんだ
I found it blindly


無邪気で揺らぐ未来を
The future that swings innocently


悲観して月夜に問う
I question it pessimistically under the moonlight


卑猥な言葉のボクシング
Boxing with obscene language


無回転ボディブローだ
A powerless body blow


アジャストしてく世代の
The generation that adjusts


うちらには浮世の様
The world is like an illusion to us


歌にして繋がるseason
The season that connects us through song


図解して説明してんだ
I'm explaining it with a diagram


理解してるつもりになって
Thinking you understand it


見逃してる 見逃してる
But you're actually overlooking it


アスファルトに
On the asphalt


歪んだ輪郭のbad trip
A bad trip with distorted contours


明け方に一人
Alone at dawn


コインランドリー
At the laundromat


常に本音ばっかりで
Always speaking your true feelings


ぱっと見クソ
It may look like crap at first


みたいな錯覚でhat trick
But it's like a hat trick of illusions


壊れてるライトみたい
Like a broken light


ふとついたり消えたり
Suddenly turning on and off


機械仕掛けじゃない
Not a mechanical device


誤魔化していないと痛い
It hurts if I'm not honest


短いドキュメンタリー
A short documentary


主役は君だから
Because you're the main character


最&高な感覚で
With the highest sense


あっと言う間に深い海ん中で
In an instant, in the deep sea


What you want
What do you want?


常に本音ばっかりで
Always speaking your true feelings


ぱっと見クソ
It may look like crap at first


みたいな錯覚でhat trick
But it's like a hat trick of illusions




Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney

Contributed by Amelia G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions