All the Way
Shimokawa Mikuni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

空は果てしない 心の鏡だからね
毎日色を変えてく 映し出すように

白く はいた 煙 雲になって
こぼれ そうな 涙 隠していて
信じる 物が 壊れてく時には
目を閉じて願う
一人きりで 眠れない 夜に落ちても
闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる

長い旅路に 一人たたずむ時には
心に浮かぶ 日々を巡り歩きだす

この身 汚し 頷く強さと
いつも 前を 見つめたい弱さを
誇り 高く 眼差しで誓う
負けたくないから

譲れないから 裸足でも 走り続ける
蒼い空の 月のように 儚さ抱いて手を伸ばしたい

遠く遠く 飛んでいく 渡り鳥みたいに
君の元に 届けたい 明日吹く風を





一人きりで 眠れない 夜に落ちても
闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる

Overall Meaning

The lyrics of Shimokawa Mikuni's "All The Way" reflect on the journey of life and the ups and downs that one experiences along the way. The opening lines "Sora wa hateshinai kokoro no kagami dakara ne" (The sky is endless, because it is a mirror of the heart) indicate that the sky symbolizes endless possibilities and emotions, and how one perceives it is a reflection of their inner state. The lyrics go on to describe how every day brings something new and how emotions constantly change like the colors of the sky.


The next verse, "Shiroku haita kemuri kumo ni natte, kobore-sou na namida kakushiteite" (The smoke that was white, became a cloud, hiding the tears that are about to spill) reveals the struggles that one faces in life and how they try to hide their pain. The line "Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa, me wo tojite negau" (When something believed in starts to break, close your eyes and make a wish) shows the necessity of expressing hope and faith in oneself to overcome tough times.


The chorus emphasizes the feeling of loneliness and the yearning for connection in one's life. The lines "Hitori kiri de nemurenai yoru ni ochite mo, yami no naka ni hitomi tojite hoshi no kagayaki ni mimi wo sumashiteru" (Even when falling into a night where you can't sleep alone, in the darkness, close your eyes and listen to the sparkle of the stars) describe how one can find solace in the beauty of nature even in their darkest moments.


Line by Line Meaning

空は果てしない 心の鏡だからね
The sky is endless and reflects one's heart.


毎日色を変えてく 映し出すように
It changes color every day like a reflection.


白く はいた 煙 雲になって
White smoke turns into clouds.


こぼれ そうな 涙 隠していて
Hiding the tears that are about to fall.


信じる 物が 壊れてく時には
When what one believes in is breaking down.


目を閉じて願う
Close your eyes and make a wish.


一人きりで 眠れない 夜に落ちても
Even when falling alone in sleepless nights.


闇の中に 瞳とじて 星の輝きに耳を澄ましてる
Close one's eyes in the dark and listen to the sparkle of the stars.


長い旅路に 一人たたずむ時には
When standing alone on a long journey.


心に浮かぶ 日々を巡り歩きだす
Walk around the days that come to mind in one's heart.


この身 汚し 頷く強さと
The strength to nod despite tarnishing oneself.


いつも 前を 見つめたい弱さを
The weakness of always wanting to look ahead.


誇り 高く 眼差しで誓う
Proudly swearing with a determined look.


負けたくないから
Because I don't want to lose.


譲れないから 裸足でも 走り続ける
Because I can't give up, I keep running even barefoot.


蒼い空の 月のように 儚さ抱いて手を伸ばしたい
Wanting to reach out with a sense of transience, like the moon in the blue sky.


遠く遠く 飛んでいく 渡り鳥みたいに
Flying far away like migratory birds.


君の元に 届けたい 明日吹く風を
I want to deliver the wind that will blow tomorrow to you.




Contributed by Noah E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions