Early years
Dangond grew up back and forward between his birthplace Urumita and Valledupar, but mostly in this last one, where his parents moved when he was just a year old to Valledupar due to financial hardships. As a curiosity Jorge Oñate was his Godparent. In Valledupar his parents enrolled him in the Jardín Nacional nursery school, later attended middle school at the Colegio Colombo-Ingles and high school at the Colegio Britanico, finally graduated from the Liceo del Caribe high school. During his Childhood Dangond also participated in many vallenato children festivals supported by his parents. specially his father, and had the opportunity at the age of 13 to record a song written by vallenato composer Octavio Daza.
Singing career
with Román López
After graduating from high school Dangond dedicated in full to music. He grouped with amateur accordion player Ramón López and after performing in some parties and gigs they recorded their first album in 2002 called "Tanto para tí" which included 12 songs; Nada te conmueve composed by Fabian Corrales, Necesito verte by Juan Manuel Perez, No te escondas mas by Felipe Pelaez, Mi encantadora egoista by Alberto Murgas, Quien me mando of his own authorship, Un amor tan grande by Freddy Carrillo, Muñeca de porcelana by Luis Alonso, Que no me roben tu corazón by Antonio Meriño, Lloraras un amor by Jaime Bayona, La flor mas linda by Armando Moscote, El extorcionista by Carlos Ramirez and Tanto para ti by Freddy Carrillo. It was during this time that he met his friend and also vallenato singer Kaleth Morales.
with Juancho De la Espriella
Silvestre Dangond and Juancho De la Espriella performing live on stage.
By pure coincidence and through friend in common, manager and promoter Carlos Blum, Dangond officially met accordionist Juancho De la Espriella during a serenata (De la Espriella was grouped with singer Peter Manjarrez). Both of them knew who the other was but had never crossed words. Since that day they became good friends. Blum then convinced them to become a musical duo and arranged their first gig together at the Alfonso López Michelsen Building in a celebration of the Cesar Department foundation.
Lo mejor para los dos (The best for the two of us - Album)
Their musical union created great buzz within the vallenato critics and fans, and shortly they recorded their first album together named titled Lo mejor para los dos (2003) containing 13 tracks; La pinta chevere of Dangond's authorship, Nuestra vida by Jose Hernandez, Detalles y recuerdos by Enrique Carrascal, Mi amor por ella by Omar Geles, Ni en pintura by Dagoberto Osorio, El ring ring by Luis Alonso, Sabroso by Hernando Marin, Dejame quererte by Alejandro Sarmiento, No se, me equivoque by Rafael Manjarrez, La razon de mi vivir by Ivan Calderon, El chinchorrito by Alejo Duran, Me vuelve loquito by Josue Rodriguez and Lo mejor para los dos by Kaleth Morales. Dangond and De la Espriella performed in more than 250 shows through out 2003, most of them in December with 28 presentations.
Mas unidos que nunca (More united than ever - Album)
Silvestre Dangond and Juancho De la Espriella performing.
Their following album was Mas unidos que nunca, released on June 13, 2004 containing 14 songs which included one unplugged bonus track; Cautico mi canto of Dangond's authorship, El vaiven by Hernando Bustos, A blanco y negro by Omar Geles, La Colegiala of Dangond's authorship, Yo no me como ese cuento by Dagoberto Osorio, Acepto el reto by Luis Egurrola, Pa Barranquilla of Dangond's authorship, Me la juego toda by Kaleth Morales, Baila Vallenato by Leo Duran, La Mentira by Wilfran Castillo, Cuando llego en temple by Armando Romero, Celos y que by Luis Alonso, La mujer de mis sueños by Unknown author and La colegiala unplugged version. With this album Dangond and De la Espriella consolidated as one of the most successful vallenato groups in this genre thanks to the acceptance of their hit song La colegiala.[2]
Ponte a la moda (Put up your style - Album)
In 2005 Dangond and De la Espriella released their third album together titled Ponte a la moda which also became a great success in Colombia and outside Colombia, especially within the Latin American community in the united States. The Album included the songs; Ahi viene ahi va of Dangond's authorship, Pa una mujer bonita by Omar Geles, Dile by Alberto Mercado, El tao tao by Lucho Perez, Mi seguidora y yo by Kaleth Morales, Esa mirada by Enrique Araujo, La pareja del momento by Jeiner Lopez, La misteriosa by Isaac Calvo, Ponte a la moda by Luis Alonso, Silvetre en Carnaval by Various artists, Una vez mas by Luis Egurrola, El enredo by Manuel Julian, Por ser machista of Dangond's authorship and La indiferencia (live unplugged) by Luis Alonso.
Yo Soy
Silvestre Dangond Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que tenía que cruzar y que me iba a doler
Yo sabía que era un camino gris
Estar lejos de ti y extrañando tu voz
Preparé el corazón pa' olvidar
Lo que ya no era más, lo que el mundo acabó
Era un pacto de olvido de dos
No tenía libertad y no quería ofender
No pensé que te ibas a buscar
A ese payaso cruel pa olvidarte de mi
Porque besa tus labios ya cree que es tan dueño de ti
Pobre iluso también
Esta historia no quiere acabar
Si fuera por los dos no tendría que acabar
Pero está un compromiso ante Dios
Que me impide soñar, que me impide volar
Sé que un día prometí liberar mi pobre corazón
Pa' entregártelo a ti, pero no supe
Que me pasó, me dio miedo y dolor
Y eso te hizo sufrir
Perdón mi amor mi error, pero tu rey soy yo
(Es que no hay mas)
Ven dejemos que el mismo universo
Nos regale tiempo para estar junticos
Ven luchemos que ningún guerrero
Perdiendo batallas se siente vencido
Pero dile a ese señor que yo lo siento
Que eres mi sangre y sentimiento
Y serás mía por dos mil siglos
Pero dile a ese señor que yo lo siento
Que eres mi sangre y sentimiento
Y serás mía por dos mil siglos
Yo sabía que me iba a sacudir
Lo más hondo de mi al decirnos adiós
Yo sabía que tenía que escoger si
El amor o el deber se pelearan en mí
Me da rabia llegar a entender
Que alguien puede llegar cerca a tu corazón
Y tratar de arrancarme de ti
Y sabrás que jamás lo podrán conseguir
Me atormento con la confusión
De vivir como estoy y morirme sin ti
O buscarte y perdernos por fin hacia el mundo feliz
De nuestra ensoñación.
Se que al hombre que quieres mostrar
Frente la sociedad todos le hablan de mi
Me da lastima ver su papel
El lo tenía que hacer para luchar por ti
Y no se puede tapar el sol
No sé qué pasará, no sé qué voy a hacer
No esperaba adorarte mujer
Todo se me enredó y hasta mi alma también
Si eres pa' mi la vida me pondrá a tus pies
Ven dejemos que el mismo universo
Nos regale tiempo para estar juntitos
Ven luchemos que ningún guerrero
Perdiendo batallas se siente vencido
Pero dile a ese señor que yo lo siento
Que eres mi sangre y sentimiento
Y serás mía por dos mil siglos
Pero dile que lo siento
(Que eres mi sangre y sentimiento)
Ay que lo siento (y serás mía por dos mil siglos)
Y yo no puedo entenderte mi amor
Pero dile a ese señor que yo lo siento
Que eres mi sangre y sentimiento
Y serás mía por dos mil siglos
In the song "Yo soy" by Silvestre Dangond, the lyrics tell the story of a man who knows he must cross a painful final bridge away from a former love. He has prepared his heart to forget what was and what the world has ended, and he made a pact with his ex-lover to forget each other. However, he did not expect his ex-partner to seek solace in another person, a cruel man who kisses her lips and believes he owns her. The singer yearns for his former love and is torn between his duty and desire.
The man speaks to his ex-lover, asking her to tell the other man that she is his "sangre y sentimiento" (blood and feeling) and that she will be his forever. He recognizes his error and apologizes for causing her pain, but he asserts himself as her true king. In the final stanza, he admits his confusion and struggles with the idea of living without her or trying to find her and potentially losing her. Despite this, he affirms that if she is meant to be his, life will place her at his feet.
The song carries a message of love, loss, and perseverance. The singer must navigate the challenges and hardships of a complicated relationship, and the lyrics portray the agony of being apart from someone you love deeply. However, the singer remains hopeful and determined to fight for true love.
Line by Line Meaning
Yo sabía que era un puente final
I knew it was the last bridge to cross and it would hurt me
Que tenía que cruzar y que me iba a doler
That I had to cross and it would hurt
Yo sabía que era un camino gris
I knew it was a gray path
Estar lejos de ti y extrañando tu voz
Being away from you and missing your voice
Preparé el corazón pa' olvidar
I prepared my heart to forget
Lo que ya no era más, lo que el mundo acabó
What was no longer there, what the world ended
Era un pacto de olvido de dos
It was a pact of forgetting between two
No tenía libertad y no quería ofender
I had no freedom and didn't want to offend
No pensé que te ibas a buscar
I didn't think you would search for
A ese payaso cruel pa olvidarte de mi
That cruel clown to forget me
Porque besa tus labios ya cree que es tan dueño de ti
Because he kisses your lips and thinks he owns you
Pobre iluso también
Poor fool also
Esta historia no quiere acabar
This story doesn't want to end
Si fuera por los dos no tendría que acabar
If it were up to us, it wouldn't have to end
Pero está un compromiso ante Dios
But there is a commitment before God
Que me impide soñar, que me impide volar
That prevents me from dreaming, that prevents me from flying
Sé que un día prometí liberar mi pobre corazón
I know one day I promised to free my poor heart
Pa' entregártelo a ti, pero no supe
To give it to you, but I didn't know how
Que me pasó, me dio miedo y dolor
What happened to me, it scared and hurt me
Y eso te hizo sufrir
And it made you suffer
Perdón mi amor mi error, pero tu rey soy yo
Forgive me, my love, my mistake, but I am your king
(Es que no hay mas)
(That's all there is)
Ven dejemos que el mismo universo
Come, let the universe
Nos regale tiempo para estar junticos
Give us time to be together
Ven luchemos que ningún guerrero
Come, let's fight because no warrior
Perdiendo batallas se siente vencido
Feels defeated by losing battles
Pero dile a ese señor que yo lo siento
But tell that gentleman that I'm sorry
Que eres mi sangre y sentimiento
That you are my blood and my feelings
Y serás mía por dos mil siglos
And you will be mine for two thousand centuries
Yo sabía que me iba a sacudir
I knew it was going to shake me
Lo más hondo de mi al decirnos adiós
The deepest part of me when we said goodbye
Yo sabía que tenía que escoger si
I knew I had to choose if
El amor o el deber se pelearan en mí
Love or duty would fight within me
Me da rabia llegar a entender
It makes me angry to understand
Que alguien puede llegar cerca a tu corazón
That someone can get close to your heart
Y tratar de arrancarme de ti
And try to pull me away from you
Y sabrás que jamás lo podrán conseguir
And you will know that they will never be able to achieve it
Me atormento con la confusión
I torment myself with confusion
De vivir como estoy y morirme sin ti
Of living like this and dying without you
O buscarte y perdernos por fin hacia el mundo feliz
Or finding you and losing ourselves towards the happy world
De nuestra ensoñación.
Of our dream.
Se que al hombre que quieres mostrar
I know the man you want to show
Frente la sociedad todos le hablan de mi
In front of society, everyone talks to him about me
Me da lastima ver su papel
I feel sorry for his role
El lo tenía que hacer para luchar por ti
He had to do it to fight for you
Y no se puede tapar el sol
And you can't cover up the sun
No sé qué pasará, no sé qué voy a hacer
I don't know what will happen, I don't know what I will do
No esperaba adorarte mujer
I didn't expect to adore you, woman
Todo se me enredó y hasta mi alma también
Everything got tangled up for me, even my soul
Si eres pa' mi la vida me pondrá a tus pies
If you are for me, life will put you at my feet
Pero dile a ese señor que yo lo siento
But tell that gentleman that I'm sorry
Que eres mi sangre y sentimiento
That you are my blood and my feelings
Y serás mía por dos mil siglos
And you will be mine for two thousand centuries
Pero dile que lo siento
But tell him that I'm sorry
(Que eres mi sangre y sentimiento)
(That you are my blood and my feelings)
Ay que lo siento (y serás mía por dos mil siglos)
Oh, I'm sorry (and you will be mine for two thousand centuries)
Y yo no puedo entenderte mi amor
And I can't understand you, my love
Pero dile a ese señor que yo lo siento
But tell that gentleman that I'm sorry
Que eres mi sangre y sentimiento
That you are my blood and my feelings
Y serás mía por dos mil siglos
And you will be mine for two thousand centuries
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Jose Alfonso Maestre Molina
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@rosasierraonate1286
Wow! Ésta canción está de ataque!
Felicitaciones Silvestre eres brillante! Dios te bendiga siempre y te mande ángeles guardianes 😇😇😇 para que te proteja de gente desalmadas! Gracias Gracias Gracias ❤️😍👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@blancaacostav6658
Su tono de voz es única,Cómo suena de bien 🙏♥️👍🇨🇴
@abrahampadillacabarcas4207
Hermosa cancion que demuestra el sufrimiento del compositor y lo duro que fue la vida para lLeandro Diaz y para muchos pobres expresa un sentimiento del hombre humilde pero sin resentimiento y sin necesidad de utilizar la violencia para superarse antes se amparo en el don que Dios le concedio.
@luid12jaime
Que belleza de canción, viva nuestro folklore
@piedadanacona4743
Excelente interpretación felicitaciones silvestre .orgullosa de ser silvestrista.
@ilauracarolinabatistabenit7982
Con esto silvestre se consagra como lo mejor de la nueva ola 😊
@yomaidabolano1044
hermosa canción conmovedora la historia del maestro LEANDRO DIAZ. y quien mejor que Silvestre para interpretar su historia felicidades y bendiciones SILVESTR STA DE CORAZON❤. y que viva el SILVESTRISMOOOOOO❣🥰
@ivanguarin6283
Excelente papá usted es un monstruo
@elnene..2301
Excelente Dangond..!
@nellygarcia9821
Muy linda cancion me gusta