Mik Mik
Sofi Marinova Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ଯାହା ତୁମେ ଦେଉଥିବା ପ୍ରେମ, ସମୟକୁ ଫେରାଇଥାଏ |
ଏବଂ ଯଦି ତୁମର କିଛି ଦରକାର ତେବେ ଧରି ରଖ |
′କାରଣ ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଜାରି ରହିବ |
ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |

ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଚାଲିବ |
ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |




Overall Meaning

The lyrics of Sofi Marinova's song Mik Mik is a soulful and moving message about love and the complexities that come with it. The first verse talks about the nature of love being unpredictable and how it can change with all the different circumstances in life. Despite this, the singer implores the listener to keep holding on to their love should they need it sometime in the future. The chorus then comes in with an uplifting message, stating that love will keep going on no matter what and that it will never die.


The second verse continues with the theme of love's unpredictability, with the lyrics stating that love will keep going on regardless of the challenges that come along. The chorus repeats the message of love never dying as it continues to bring people together.


Overall, Mik Mik is a song that encapsulates the beauty, complexity, and universality of love. It's a song that speaks to anyone who has ever been in love or is currently in love, reminding them that no matter where life takes them, love will always persevere.


Line by Line Meaning

ଯାହା ତୁମେ ଦେଉଥିବା ପ୍ରେମ, ସମୟକୁ ଫେରାଇଥାଏ |
The love you gave me may have passed, but time has brought it back.


ଏବଂ ଯଦି ତୁମର କିଛି ଦରକାର ତେବେ ଧରି ରଖ |
And if you ever need anything, hold onto me.


′କାରଣ ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଜାରି ରହିବ |
Because the love you gave me will stay forever.


ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |
Woohoo, wo-oh-oh, woohoo.


ତୁମେ ଦେଇଥିବା ପ୍ରେମ ଚାଲିବ |
The love you gave me will keep going.


ୱୋ, ୱୋ-ଓ-ଓ-ଓ, ୱୋ |
Woohoo, wo-oh-oh, woohoo.




Writer(s): Dp, Neizvesten Avtor, Daniel Ganev

Contributed by Liam T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@salihamurtic7737

Pjesma izvanredna, glas vrhunski, a sramota da neki skrnave ovu pjesmu nekim neukusnim izmisljotinama o znacenju. Za sve one koji zele tekst na romski i prevod na sprski, evo link: http://lyricstranslate.com/en/mik-mik-mig-mig.html
U principu, evo sta pjesma kaze u prevodu na srpski: Mig mig

Tvoje oči, moje oči,
Prave mig1!
Mig, mig, mig, mig, mig!

Ti izjede me, ti popi me,
Devojko, bre!
Oj, ću da umrem ja!

Refren:
Ah, za tebe, devojko, umreću,
Ah, na tebe, devojko, mislim.

Tvoja usta, moja usta,
Prave cmok
Cmok, cmok, cmok, cmok, cmok!

Ti izjede me, ti popi me,
Devojko, bre!
Oj, ću da umrem ja!



@justvesela151

Mik mik
Tere jakha, mere jakha,
Keren mik!
Mik, mik, mik, mik, mik!

Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Of, če ka merav me.

Refren:
Ah, tuke, čhaje, ka merav,
Ah, tuke, čhaje, mislinav.

Tere vušta, mere vušta,
Keren cuk!
Cuk, cuk, cuk, cuk, cuk!

Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Ov, če ka merav me.

Refren.



@melaniedurmic8493

https://lyricstranslate.com/en/mik-mik-wink-wink.html

Mik mik

Tere jakha, mere jakha,
Keren mik!
Mik, mik, mik, mik, mik!

Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Of, če ka merav me.

Refreno:
Ah, tuke, čhaje, ka merav,
Ah, tuke, čhaje, mislinav.

Tere vušta, mere vušta,
Keren cuk!
Cuk, cuk, cuk, cuk, cuk!

Tu xaljan man, tu piljan man,
Čhaje, bre!
Ov, če ka merav me.



All comments from YouTube:

@milenapanayotova2544

2020 😊😊😍😍

@denispetrovic6641

2021? ❤️

@silvija199

Kraljicaaaaaaaaaaaa......10 puta na dan je slušam....:*

@draganstevanovic3882

zbog ove pesme sam ostao bez fasade na kuci!

@bgkempo

KRALICATA na ROMSKATA muzika-SOFI MARINOVA. QUEEN...

@user-qu8xt8em5o

Браво много хубава песен ❤️❤️❤️❤️ тази песен беше снимана на рожденият ми ден 💋💋💋

@jovanamarti7783

2021г тук ли смееее...

@leumi2

super sound

@Kralj91

mnogo lepa pesma....!!

@DonDiabolo1

a very good song WOW!!!!!

More Comments

More Versions