Futari
Sonoko Inoue Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

アラームより早起きした六时二分前
寝ぼけ眼のあなたを"おはよ"って迎える二时间前
夜遅くまで同じテレビ番组を见ながら 途切れぬやりとりもう二周间
想うだけの二ヶ月前とは违うの

二年ぶりのショートカットはまさにあなたのため
手先は跳ねるし 友达に朝一番で囲まれるし
でも 答えない教えない 二日前にあなたに言われた
"きっと似合うよ"って一言が理由なのは二人だけの秘密

甘いのは苦手なあなたが 少しだけ口付けたキャラメルフレーバーより
クリームが残る口元 それ见て笑う瞬间が
わたしにとっては 何よりも甘い时间で

二つに伸びる影が一つに 二人の息が止まる
好き 好き 好き过ぎる あなたには照れた颜隠すけど
もう 怖いくらい もし嫌われたらとか...
いつでも あなたの"好き"でいたいの

二歩先を歩く背中越し まだ见えない二年先も今と同じように
あなたとわたしの好き嫌いを 二人で分かち合えてるのかなあ?
二番线まで见送ってくれた すぐ二分后にそんなのメールしたら
重いかなあ...
なんて にらめっこしてる画面に あなたから先に届いて
"思った通り、短いの可爱かった"って
短い髪じゃ照れた颜隠せていないじゃん
もう...

二言目にはあなたの名前"本当にバカなの"とか
そうからかいながら 自慢したいの 许してね

二つに伸びる未来 お愿い 二人の未来になれ
好き 嫌い ごめん 好き 缲り返して 甘过ぎないくらいでさ
もう 怖くない... とはまだ言えないけど




いつでも あなたの"好き"でいるから
いつまでも わたしのこと 好きでいてね

Overall Meaning

The lyrics of Sonoko Inoue's song "Futari" express a couple's love and the bond they share. The song begins by describing the couple's routine morning, where the singer wakes up two minutes before the alarm and greets her partner with a "good morning" two minutes later. The second verse talks about how the singer got a haircut just for her partner, although she is usually not fond of short hair. The third verse talks about the couple's sweet moments, and how the singer finds the moment when her partner smiles with cream on his mouth the sweetest of all. The next verse expresses the singer's fear of losing her partner's love and wanting to be loved by him forever. The final verse describes the couple's future, and how the singer wishes to make it her future too.


Overall, the lyrics of "Futari" depict the deep love and commitment between the couple. From their early morning routine to their shared sweet moments, the song expresses the singer's desire to be loved and to love her partner forever.


Line by Line Meaning

アラームより早起きした六时二分前
Two minutes before 6:00 AM, I woke up earlier than my alarm


寝ぼけ眼のあなたを"おはよ"って迎える二时间前
Two hours before greeting you with a 'Good Morning' while you were still groggy from sleeping


夜遅くまで同じテレビ番组を见ながら 途切れぬやりとりもう二周间
Two weeks ago, we had an uninterrupted conversation while watching the same TV show until late at night


想うだけの二ヶ月前とは违うの
It differs from two months ago when you were only someone I thought about


二年ぶりのショートカットはまさにあなたのため
The short haircut after two years is just for you


手先は跳ねるし 友达に朝一番で囲まれるし
My fingers were jumping and my friends surrounded me first thing in the morning


でも 答えない教えない 二日前にあなたに言われた
However, you told me two days ago without revealing the answer


"きっと似合うよ"って一言が理由なのは二人だけの秘密
The reason is a secret within the two us, where you said 'It will surely suit you'


甘いのは苦手なあなたが 少しだけ口付けたキャラメルフレーバーより
Your not liking sweets made me happier than you giving me a little kiss while having caramel flavor


クリームが残る口元 それ见て笑う瞬间が
The moment I see you with cream at the edge of your mouth and start laughing is the sweetest for me


わたしにとっては 何よりも甘い时间で
That is the sweetest moment for me above all others


二つに伸びる影が一つに 二人の息が止まる
Two shadows merged into one and our breathing stopped


好き 好き 好き过ぎる あなたには照れた颜隠すけど
I love you, love you, love you too much, so I hide my blushing face from you


もう 怖いくらい もし嫌われたらとか...
I'm already so scared of what would happen if you ever started to dislike me...


いつでも あなたの"好き"でいたいの
No matter what, I want to always be your 'love'


二歩先を歩く背中越し まだ见えない二年先も今と同じように
The two of us walking two steps apart, even the future that we can't see yet, will be the same as now


あなたとわたしの好き嫌いを 二人で分かち合えてるのかなあ?
I wonder if the two of us can share our likes and dislikes together?


二番线まで见送ってくれた すぐ二分后にそんなのメールしたら
You walked me to the second line and then sent me such a message right after two minutes


重いかなあ...
I wonder if this is too heavy...


なんて にらめっこしてる画面に あなたから先に届いて
As I was looking at the screen, your message arrived before mine


"思った通り、短いの可爱かった"って
You said 'As I thought, the short hair is cute'


短い髪じゃ照れた颜隠せていないじゃん
See, with my short hair, I can't hide my blushing face anymore


もう...
I...


二言目にはあなたの名前"本当にバカなの"とか
Your name is the second word out of my mouth, with something like 'Are you really an idiot'


そうからかいながら 自慢したいの 许してね
I said it to tease you, but deep down I just want to brag. Forgive me


二つに伸びる未来 お愿い 二人の未来になれ
May the future extend into two and become both of our futures


好き 嫌い ごめん 好き 缲り返して 甘过ぎないくらいでさ
I'm sorry for saying I like and dislike things, so lets go back to liking things without anything too sweet


もう 怖くない... とはまだ言えないけど いつでも あなたの"好き"でいるから
I still can't say 'I'm not scared anymore', but I will always be your 'love'


いつまでも わたしのこと 好きでいてね
Keep loving me forever




Contributed by Jake N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found