Their lyrics are mainly about fantasy.
They've recorded a few full albums:
Sortilège - 1983
- Métamorphose - 1984
- Larmes De Héros - 1985
- Sortilège 1983-1986 - 2004 (Best-of compilation)
- Phoenix - 2021
these albums are also available with English lyrics.
- Metamorphosis
- Hero's Tears
Group was formed in 1981
Current status: split-up
Chuck Shuldiner (Death, Control Denied) frequently cited them as his personal favorite metal group.
The band refused to reform in 2007 when asked to play the Paris Metal France Festival with other reformed French heavy-metal legends such as ADX, Blasphème or Still Square.
In 2012 their singer, Christian 'Zouille' Augustin, released an album along with Satan Jokers' Renaud Hantson under the name Zouille & Hantson , simply called Zouille & Hantson .
Majesty
Sortilège Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Car ce soir on va juger
Hommes, femmes et enfants
Qui n′ont pas voulu se sacrifier
Pour qu'un jour le roi
Puisse assouvir ses désirs
Transgression d′une loi
Qui ne pouvait que le servir
Le verdict est rendu
Ils seront tous déchiquetés
Par les tigres repus
Qui protègent sa majesté
Dans un carnage atroce
Sous le regard réjouit de leur père
Les animaux féroces
En terminent avec les chairs
Majesté
Majesté
Majesté
Majesté
Majesté
Majesté
"Je suis le roi de cette cité je suis majesté"
"Aucun ne peut me résister je suis majesté"
"Aucun d'entre vous tous
Ne peut jamais me résister
Il suffit que je tousse
Pour qu'aussitôt vous soyez broyés
Alors n′essayez pas
De vous jouer de ma personne
Car le son de ma voix
Dans les oreilles de mes gardes résonne"
Majesté
Majesté
Majesté
Majesté
The song "Majesty" by Sortilège is a dark and gruesome track that tells the story of a tyrannical king who holds absolute power over his kingdom. The song begins by stating that everyone is present because tonight, they will be judging those who refused to sacrifice themselves for the king's desires. The people who have transgressed the law, which could only serve the king, will be judged.
The verdict is given, and all of the people will be ripped apart by the fatigued tigers, who protect the king's majesty. The king watches with joy as the animals tear apart the condemned people in a gruesome carnage. The tigers finish off the condemned people, and the king's majesty is maintained.
The last verse of the song is a declaration from the king stating that he is the ruler of the city, and that no one can resist him. The king talks about how he can crush his subjects with a cough, and no one should try to play games with him because his guards are always listening to his voice. The song ends with the repeated use of "majesty" as a final statement of the king's power and might.
Line by Line Meaning
Tout le monde est présent
Everyone is here
Car ce soir on va juger
Because tonight we will judge
Hommes, femmes et enfants
Men, women, and children
Qui n′ont pas voulu se sacrifier
Who have not wanted to sacrifice themselves
Pour qu'un jour le roi
So that one day the king
Puisse assouvir ses désirs
Can satisfy his desires
Transgression d′une loi
Violation of a law
Qui ne pouvait que le servir
That could only serve him
Le verdict est rendu
The verdict is rendered
Ils seront tous déchiquetés
They will all be shredded
Par les tigres repus
By the satiated tigers
Qui protègent sa majesté
Who protect his majesty
Dans un carnage atroce
In an atrocious carnage
Sous le regard réjouit de leur père
Under the joyful gaze of their father
Les animaux féroces
The fierce animals
En terminent avec les chairs
Finish with the flesh
Majesté
Majesty
Majesté
Majesty
Majesté
Majesty
Majesté
Majesty
Majesté
Majesty
Majesté
Majesty
"Je suis le roi de cette cité je suis majesté"
"I am the king of this city, I am majesty"
"Aucun ne peut me résister je suis majesté"
"No one can resist me, I am majesty"
"Aucun d'entre vous tous
"None of you all
Ne peut jamais me résister
Can ever resist me
Il suffit que je tousse
It's enough for me to cough
Pour qu'aussitôt vous soyez broyés
For you to be immediately crushed
Alors n′essayez pas
So don't try
De vous jouer de ma personne
To play with my person
Car le son de ma voix
Because the sound of my voice
Dans les oreilles de mes gardes résonne"
Echoes in the ears of my guards"
Contributed by Lily R. Suggest a correction in the comments below.