Spider Murphy Gang was one of the most successful bands of the "Neue Deutsche Welle" ("New German Wave", ie songs with German lyrics). The NDW lasted for about 2 years during the early 80s. It was a huge thing in Germany, with songs in German played on the radio outnumbering those sung in English (unthinkable these days).
Initially the Spider Murphy Gang covered mostly songs by Chuck Berry and Elvis Presley in English, but their breakthrough came with Bavarian texts. Most popular are Skandal im Sperrbezirk (1981) and Schickeria (1982), both making a subject of the different handling of drugs, alcohol or hookers in local (read: Munich) law and their circumvention in the scene.
Their band name comes from the imaginery gangster Spider Murphy from Elvis Presley's song Jailhouse Rock (which they also covered in Bavarian as Zuchthaus Rock) and is the short form of the lines "Spider Murphy played the tenor saxophone // Little Joe was blowin' on the slide trombone // The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang // The whole rhythm section was the Purple Gang".
Herzklopfen
Spider Murphy Gang Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mir tut mein Herz so weh!
Ich hab' so Herzklopfen
Mir tut mein Herz so weh!
Nur Du, Du, Du, Du, Du
Bist Schuld daran!
Nur Du, Du, Du, Du, Du
Ich hab' so Herzklopfen
Mir tut mein Herz so weh!
Ich hab' so Herzklopfen
Mir tut mein Herz so weh!
Nur Du, Du, Du, Du, Du
Bist Schuld daran!
Nur Du, Du, Du, Du, Du
Dass ich nicht schlafen kann!
Ich hab' so Herzklopfen
Mir tut mein Herz so weh!
Drum nehm' ich Herztropfen
Dann tut mein Herz mir nicht mehr weh!
The lyrics of "Herzklopfen" by Spider Murphy Gang describe the experience of being deeply in love with someone to a point where it causes heart palpitations and insomnia. The singer is so consumed by their feelings for the person that they can't sleep, and their heart hurts from beating so much. They lay the blame for these symptoms solely on the person they love - they are entirely responsible for making the singer feel this way.
The repetition of "Nur du" emphasizes the singular focus of the singer's feelings, and the use of the second person "Du" makes the song deeply personal. The admission that the singer takes heart medication suggests that their feelings are intense and potentially dangerous. The chorus uses a simple rhyme pattern and a catchy melody to create a memorable, easy-to-sing-along-with tune that captures the universal experience of falling hopelessly in love.
Line by Line Meaning
Ich hab' so Herzklopfen
I am experiencing palpitations.
Mir tut mein Herz so weh!
My heart hurts so much!
Nur Du, Du, Du, Du, Du
Only you, you, you, you, you
Bist Schuld daran!
Are responsible for it!
Dass ich nicht schlafen kann!
Because I cannot sleep!
Drum nehm' ich Herztropfen
Thus, I take heart drops
Dann tut mein Herz mir nicht mehr weh!
Then my heart no longer hurts!
Contributed by Maria Y. Suggest a correction in the comments below.
Mrs. Shelly Cooper
Herrlich Herzerfrischend!
Mika Schamitz
Alter B-Seiten Knaller!
Laura Lady Starlight
😂😂😂😂😂😂😂😂
Err Pee
dieses outfit... dieses... ist das rot? das tut so weh.
Andreas Berger
Bist Du Esel Farbenblind ?
Der Unendlich Verlängerte
i kann nimmer...
Melwin
CC lied