Desafinado
Stan Getz / Astrud Gilberto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Se você disser que eu desafino amor, yeah
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu

E se você insiste em classificar (classificar)
Com o meu comportamento de anti-musical (musical)
Eu mesmo mentindo devo argumentar

Que isso é bossa-nova
Que isso é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também tem um coração

Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão

Só não poderá falar assim do meu amor
Que ele é o maior que você pode encontrar
Você com a sua música e esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados




No fundo do peito bate calado
No peito dos desafinados também bate um coração

Overall Meaning

The song "Desafinado" by Joao and Astrud Gilberto, with saxophonist Stan Getz, is a beautiful and melancholic bossa nova tune that reflects the pain and struggles of a misunderstood musician. The lyrics begin with the singer acknowledging that he may not have a perfect voice and that it hurts him deeply when someone points it out. However, he also recognizes that only a privileged few have an ear as good as his lover's, while he possesses only what God has given him.


The singer then addresses those who judge him as "anti-musical" due to his behavior or lack of technical perfection. He defends himself by stating that this is just bossa nova, a natural style of music, and that even the "desafinados" (out of tune singers) have a heart. The lyrics suggest that the judgment and criticism of others can be painful for artists, and they may go to great lengths to prove their worth.


The last two lines of the song convey a sense of resignation and acceptance of the situation, with the singer saying that they have photographed their lover, revealing their ingratitude. However, the singer's love is still the greatest, and in the hearts of the desafinados, there beats a heart that remains unheard by others.


Line by Line Meaning

Se você disser que eu desafino amor, yeah
If you say that I sing out of tune, my love, yes, know that it causes immense pain to me.


Saiba que isso em mim provoca imensa dor
You should know that it causes immense pain to me.


Só privilegiados tem ouvido igual ao seu
Only the privileged have ears as refined as yours.


Eu possuo apenas o que Deus me deu
I possess only what God has given me.


E se você insiste em classificar (classificar)
And if you insist on categorizing (categorizing)


Com o meu comportamento de anti-musical (musical)
My behavior as anti-musical (musical)


Eu mesmo mentindo devo argumentar
Even if I have to lie, I must argue


Que isso é bossa-nova
That this is bossa nova


Que isso é muito natural
That this is very natural


O que você não sabe nem sequer pressente
What you don't know, or even suspect


É que os desafinados também tem um coração
Is that the untuned also have a heart


Fotografei você na minha Rolleiflex
I photographed you with my Rolleiflex


Revelou-se a sua enorme ingratidão
Your enormous ingratitude was revealed


Só não poderá falar assim do meu amor
You won't be able to talk like that about my love


Que ele é o maior que você pode encontrar
That it's the greatest love you'll ever find


Você com a sua música e esqueceu o principal
You with your music have forgotten the main thing


Que no peito dos desafinados
That in the hearts of the untuned


No fundo do peito bate calado
Beats quietly, deep down


No peito dos desafinados também bate um coração
There also beats a heart inside the untuned




Lyrics © Editora e Importadora Musical Fermata do Brasil Ltda., CORCOVADO MUSIC CORPORATION, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Newton Mendonca, Tom Jobim

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

meepy arshnarf

According to my history of jazz class, here is a translation:

If you tell me that I'm out of tune, darling
You should know that it causes me great pain
Only privileged people have hearing like yours
And I have only the one God gave me
If you insist on labeling
My performance as unmusical
Even if I lied I should argue that:
This is Bossa Nova, This is very natural
What you don't know, nor can you foresee
Is that those who sing out of tune do also have a heart

I photographed you with my Rolleiflex
It exposed your great ingratitude
You just can’t talk this way about my love
It is the greatest that you can find
You, with you music, forgot the essential:
In the chest of those who sing out of tune
Deep inside, it softly beats
In the chest of those who sing out of tune
A heart is beating as well.



aida omirgali

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova, que isto é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também têm coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu?
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito, bate calado
No peito dos desafinados também bate um coração



Diego Sánchez Mori

Se voce disser que eu desafino amor,
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu,
Eu possuo apenas o que Deus me deu.

Se voce insiste em classificar,
Meu comportamento de antimusical
Eu, mesmo mentindo devo argumentar,
Que isto é bossa nova, Que isto é muito natural

O que voce nao sabe, nem sequer pressente,
É que os desafinados também tem um coraçao
Fotografei voce na minha Rolleiflex,
Revelou-se a sua enorme ingratidao

Só nao poderá falar assim do meu amor,
Este é o maior que voce pode encontrar, viu
Voce com a sua música esqueceu o principal,
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado,
Que no peito dos desafinados,
Também bate um coraçao.



All comments from YouTube:

meepy arshnarf

According to my history of jazz class, here is a translation:

If you tell me that I'm out of tune, darling
You should know that it causes me great pain
Only privileged people have hearing like yours
And I have only the one God gave me
If you insist on labeling
My performance as unmusical
Even if I lied I should argue that:
This is Bossa Nova, This is very natural
What you don't know, nor can you foresee
Is that those who sing out of tune do also have a heart

I photographed you with my Rolleiflex
It exposed your great ingratitude
You just can’t talk this way about my love
It is the greatest that you can find
You, with you music, forgot the essential:
In the chest of those who sing out of tune
Deep inside, it softly beats
In the chest of those who sing out of tune
A heart is beating as well.

Guilherme Gomes

I'm Brazilian and that's a right translation

23popa

Accurate

Marvin Dias

You’re the goat tysm I never knew this absolutely beautiful lyrics

Kaydijdrah Black

Lovely

Lisa LX Chiu

thanks so much for the translation. such beautiful lyrics! and the music as well!

3 More Replies...

aida omirgali

Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isto em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa nova, que isto é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também têm coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu?
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito, bate calado
No peito dos desafinados também bate um coração

Jean Simões

1:54 Começa um dos solos mais antológicos da história da música. Salve Stan Gatz.

Sam Torrisi

i'm 38 now and have the memory of being in my father's arms as a child while he hummed this to me. RIP wonderful dad

Tubbs

Why am i crying

More Comments

More Versions