Je te réchaufferai
Stefie Shock Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le ciel tisse une couverture en laine
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Allons rêver sur les bords de la Seine
S'il reste encore quelques petits coins verts
Et si le fond de l'air est frais, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

En passant mon bras autour de ton épaule
Et si malgré mon bras, la brise travaille
A bien jouer son rôle
Tu prendras mon chandail

Si le temps malgré mon chandail de laine
Venait troubler le calme de ta chair
En te serrant tout contre moi, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Mais si le vent soufflait à perdre haleine
Nous irions vite abriter notre amour
Et blottis dans notre grenier, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Je fermerai fenêtres et persiennes
Je bouclerai la porte à double tour
Et en faisant une flambée, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

En offrant au feu tout le bois qu'il réclame
Et s'il manque du bois je mettrai aussi
Nos meubles dans les flammes
Ne gardant que le lit

Mais si le froid contre nous se déchaîne
Et que le feu ne t'est d'aucun secours
Par la chaleur de mon amour, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Le ciel tisse une couverture en laine
L'été prépare ses quartiers d'hiver




Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Overall Meaning

The song "Je te réchaufferai" by Stefie Shock is about a man reassuring his partner, Hélène, that he will always be there to keep her warm and comfort her during cold times. The lyrics paint a picture of a cold winter, with the sky weaving a blanket of wool and summer preparing for winter. The singer reminds Hélène not to be afraid of the cold, as he will always be there to warm her up.


The singer suggests going dream by the banks of the Seine, even if there are few green spots left, and promises to keep Hélène warm by wrapping his arm around her shoulder. He offers his sweater, and even their furniture, to burn in order to feed the fire that will keep them warm. If the cold weather worsens and the fire is not enough to provide relief, he promises to warm her up with his love.


The song "Je te réchaufferai" has a very romantic and poetic feel, with the lyrics painted in a gentle and soothing tone. It emphasizes the importance of having someone to rely on during difficult times and the power of love to provide comfort and solace.


Line by Line Meaning

Le ciel tisse une couverture en laine
Winter is coming, but I will keep you warm with a blanket of love


L'été prépare ses quartiers d'hiver
Summer is ending and soon it will be cold


Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Don't worry about the cold, my dear Hélène


Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will keep you warm, I will keep you warm


Allons rêver sur les bords de la Seine
Let's dream by the Seine river


S'il reste encore quelques petits coins verts
If there are still some green spots left


Et si le fond de l'air est frais, Hélène
Even if the air is chilly, my dear Hélène


En passant mon bras autour de ton épaule
I will put my arm around your shoulder


Et si malgré mon bras, la brise travaille
If the breeze is too strong for my arm


A bien jouer son rôle
To do what it's supposed to do


Tu prendras mon chandail
You can take my sweater


Si le temps malgré mon chandail de laine
If even with my wool sweater


Venait troubler le calme de ta chair
The cold still bothers you


En te serrant tout contre moi, Hélène
I will hold you close to me, Hélène


Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will keep you warm, I will keep you warm


Mais si le vent soufflait à perdre haleine
But if the wind is too strong


Nous irions vite abriter notre amour
We will find a shelter for our love


Et blottis dans notre grenier, Hélène
We will snuggle up in our attic, Hélène


Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will keep you warm, I will keep you warm


Je fermerai fenêtres et persiennes
I will close the windows and shutters


Je bouclerai la porte à double tour
I will lock the door tightly


Et en faisant une flambée, Hélène
And by lighting a fire, Hélène


Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will keep you warm, I will keep you warm


En offrant au feu tout le bois qu'il réclame
By giving the fire all the wood it needs


Et s'il manque du bois je mettrai aussi
And if we run out of wood, I will put


Nos meubles dans les flammes
Our furniture in the flames


Ne gardant que le lit
Leaving just the bed


Mais si le froid contre nous se déchaîne
But if the cold is too strong for us


Et que le feu ne t'est d'aucun secours
And the fire doesn't help you


Par la chaleur de mon amour, Hélène
Then my love's warmth, Hélène


Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Will keep you warm, will keep you warm


Le ciel tisse une couverture en laine
Winter is coming, but I will keep you warm with a blanket of love


L'été prépare ses quartiers d'hiver
Summer is ending and soon it will be cold


Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
Don't worry about the cold, my dear Hélène


Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will keep you warm, I will keep you warm




Contributed by Xavier T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions