Aoki's debut mix album, Pillowface and His Airplane Chronicles was released in January 2008.[6] He also had an Essential Mix that aired on BBC Radio 1 on August 2, 2008.
Aoki's latest solo album, "Wonderland" was released January 2012 and features guest vocalists and musicians LMFAO, Kid Cudi, Travis Barker, Will.I.AM aka Zuper Blahq, Wynter Gordon, Rivers Cuomo, Lil Jon, Chiddy Bang, Lovefoxxx of CSS, Big John former guitarist of the punk band The Exploited, and others.
Aoki has also been busy in the studio collaborating with other fellow producer friends and thus far has released singles with The Bloody Beetroots, Armand Van Helden of Duck Sauce, Afrojack, Laidback Luke, Tai, Sidney Samson, Tiesto. In his interviews, Twitter feed or from his YouTube channel, he has shown teasers or has discussed doing future collaborations with Diplo, Knife Party, Datsik, Chris Lake, Rune, Iggy Azalea, Angger Dimas, and Dirtyphonics.
He has remixed many artists and bands, including Jackson 5, Drake, Kanye West, Eminem, Lil Wayne, Mike Posner, Girls Generation, All American Rejects, Refused, The Killers, Bassnectar, Lenny Kravitz, Bloc Party, Snoop Dogg, Robin Thicke, S.P.A., Kid Cudi, Chester French and Peaches.
Through relentless touring he gained huge support from colleges. Performing an average of 250 shows a year, he has recently started touring with production via bus tours like the spring 2012 Deadmeat Tour he headlined over 55 cities in 60 dates across the United States and Canada.
In March 2010 Aoki released "I'm In The House", a collaboration with Zuper Blahq—alter-ego of The Black Eyed Peas singer will.i.am. The song charted at #29 in the UK Singles Chart in its first week of release.
In May 2006, Aoki became a board member for MC5 bassist Michael Davis' Music Is Revolution Foundation,[9] a non-profit organization that provides music education support within public schools.
www.steveaoki.com
www.djz.com/featured_djs/steve-aoki/
www.en.wikipedia.org/wiki/Steve_Aoki
Salam Alaikum
Steve Aoki Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dici: "Quelli come noi non cambieranno mai"
Quante cose ci sono di me che non sai
E tu mi dici: "Per sempre", ma poi te ne vai
E a dire il vero mi conosci è già da un po'
Che sono qui
Non ci credevano e adesso ci credono tutti
Giuro, questa vita è un film
O ghir kan dor o talef
Ghir kan dor o talef
Ghir kan dor o talef
Ga3ma bghay t9ada sabri
Ghir kan dor o talef
Kan9aleb 3la zahri
Salam alaikum
Salam alaikum
Salam alaikum
A volte non so dove vado
Ma ricordo da dove vengo
La strada che ho fatto
Anche se non penso di ritornare indietro
Catene al mio collo, non sarò mai uno schiavo (eh-eh, eh-eh)
'Sta vita ti abbraccia e dopo ti dà uno schiaffo (eh-eh, eh-eh)
Eravamo poveri, qualcosa è cambiato (eh-eh, eh-eh)
E ora tutti mi dicono che sono cambiato, eh-ehi
Ma dimmi cosa pensi
Per le strade, fra', eravamo persi
Quante volte non tornavo proprio
Piuttosto che ritornare a pezzi
Il mio culo sui mezzi
Mo su un Benz o una Bentley
Il suo culo su iMessage
Arrivo lì tra venti
O ghir kan dor o talef
Ghir kan dor o talef
Ghir kan dor o talef
Ga3ma bghay t9ada sabri
Ghir kan dor o talef
Kan9aleb 3la zahri
Salam alaikum
Salam alaikum
In Steve Aoki's song "Salam Alaikum," the lyrics talk about the ups and downs of life, the struggles one faces, and the desire for acceptance and understanding. The lyrics start by acknowledging that sometimes the world seems to be turning in the wrong direction, and people like the singer may never change. The person singing reflects on the fact that there are many things about them that others don't know. Despite someone telling them that they will be there forever, they eventually leave. The singer reveals that the person already knows them well, and they have been in this situation for a while. The lyrics continue by stating that no one believed in them initially, but now everyone does. The singer sees life as a movie, emphasizing the dramatic and unpredictable nature of it.
The Arabic lyrics, "O ghir kan dor o talef, Ga3ma bghay t9ada sabri, Kan9aleb 3la zahri, Salam alaikum," can be translated as "Only time goes on and spins, And yet my patience is enduring, My heart is heartbroken, Peace be upon you." These lines express a sense of enduring pain and struggles while maintaining patience and extending peace to others.
Overall, the lyrics of "Salam Alaikum" convey the complexities of life, the challenges faced, personal growth, and the desire for acceptance. It combines elements of self-reflection, vulnerability, and resilience.
Line by Line Meaning
Certe volte il mondo sembra che giri al contrario
Sometimes the world seems to spin in the opposite direction
Dici: 'Quelli come noi non cambieranno mai'
You say: 'People like us will never change'
Quante cose ci sono di me che non sai
There are so many things about me that you don't know
E tu mi dici: 'Per sempre', ma poi te ne vai
And you tell me: 'Forever', but then you leave
E a dire il vero mi conosci è già da un po'
To tell the truth, you've known me for quite some time
Che sono qui
That I am here
Non ci credevano e adesso ci credono tutti
They didn't believe us, and now everyone believes
Giuro, questa vita è un film
I swear, this life is like a movie
O ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Ga3ma bghay t9ada sabri
Still, my patience keeps enduring
Ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Kan9aleb 3la zahri
I am clinging to my pain
Salam alaikum
Peace be upon you
Salam alaikum
Peace be upon you
Salam alaikum
Peace be upon you
A volte non so dove vado
Sometimes I don't know where I'm headed
Ma ricordo da dove vengo
But I remember where I come from
La strada che ho fatto
The path I've taken
Anche se non penso di ritornare indietro
Even though I don't think of going back
Catene al mio collo, non sarò mai uno schiavo (eh-eh, eh-eh)
Chains around my neck, I will never be a slave
'Sta vita ti abbraccia e dopo ti dà uno schiaffo (eh-eh, eh-eh)
This life embraces you and then slaps you
Eravamo poveri, qualcosa è cambiato (eh-eh, eh-eh)
We were poor, something has changed
E ora tutti mi dicono che sono cambiato, eh-ehi
And now everyone tells me that I've changed
Ma dimmi cosa pensi
But tell me what you think
Per le strade, fra', eravamo persi
On the streets, bro, we were lost
Quante volte non tornavo proprio
How many times I didn't come back at all
Piuttosto che ritornare a pezzi
Rather than coming back in pieces
Il mio culo sui mezzi
My ass on public transport
Mo su un Benz o una Bentley
Now on a Benz or a Bentley
Il suo culo su iMessage
Her ass on iMessage
Arrivo lì tra venti
I arrive there in twenty
O ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Ga3ma bghay t9ada sabri
Still, my patience keeps enduring
Ghir kan dor o talef
Either we turn a new leaf or we keep going in circles
Kan9aleb 3la zahri
I am clinging to my pain
Salam alaikum
Peace be upon you
Salam alaikum
Peace be upon you
Salam alaikum
Peace be upon you
Lyrics © Thaurus Publishing, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Aussama Kahlaoui, Gionata Boschetti, Paolo Alberto Monachetti, Soufiane Elhari, Steve Aoki
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@erichnadinemendoza4254
All of my life
찾아 헤매던
그곳은 닿을 듯 말 듯 한
흐린 신기루
꿈속의 dreamer
두려움과 환희의 바다
I saw it, felt it in my dream that day
I'm sure that we will find someday
흐릿한 잔상을 쫓아가 매일 밤 한 획씩
그려가는 sketch map
모두 외면해도 I'm fine
좀 멀다고 해도 I still climb
존재 자체가 없는 세계라면
I'll make it close to our life
Don't tell me that's true no more, yeah
꿈을 꿨어 우릴 기다린다고
멈추지 않아 절대 oh
Every day, every night
Here we go, go, go
Every day, every night
Here we go, go, go
Every day, every night
Let us go, go, go
꿈이라 모두가 비웃어도 멈출 수 없어 난
내게 진실은 그것
Oh
We can touch utopia
We can reach there, utopia
Oh
Every day, every night
We keep going on
All of my life
찾아 헤매던
그곳은 보일 듯 말 듯 한
구름 속에
감춰진 treasure
우리에겐 꿈이 아닌 그곳
잠을 못 자 목소린 또 잠겨
앞으로만 달리다 보니 무릎이 닳아
무대 위를 봐 환호 속 미쳐버린 날
고장 난 핸들은 멈춰있지 않아
Go to the top 우리 방향도 high
헤매던 난 고갤 세우고 하늘로 가
지새워 밤 꿈이 보일 때까지 달려
손이 닿을 때 make it to the top
Don't tell me that's true no more, yeah
꿈을 꿨어 우릴 기다린다고
멈추지 않아 절대 oh
Every day, every night
Here we go, go, go
Every day, every night
Here we go, go, go
Every day, every night
Let us go, go, go
꿈이라 모두가 비웃어도 멈출 수 없어 난
내게 진실은 그것
비웃어도 난 괜찮아 oh
멈추기엔 우린 too young
Every day, every night
Here we go, go, go
Every day, every night
Let us go, go, go
꿈이라 모두가 비웃어도 멈출 수 없어 난
내게 진실은 그것
Oh
We can touch utopia
We can reach there, utopia
Oh
Every day, every night
We keep going on
밤을 건너 눈뜰 때
조금 더 닿았기를
Oh, oh, oh
@haitam3598
RESPECT FROM MOROCCO 🇲🇦 TO ALL MY ITALIAN HOMIES 🇮🇹
@flackonhaxcodm2038
L3az lmagrhib twehcneh
@alessandroking4062
Daje fra tutto fumo a stecca
@FniftyPro77
GUARDATE TUTTI QUESTO VIDEO
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
https://youtu.be/tj2N0yOJ-bM
SPOILER: SFERA DIVENTA YOUTUBER !😍😍😂🤣
@omarnassih3929
salam ya khoia
@tg5098
Si ❤🇮🇹
@anaser138
Morocco baby🇲🇦🇲🇦🔥
@lilhakim9518
🔥🔥🇲🇦
@Walter-zq3zf
https://youtu.be/-ZIHA7uypPQ
@waska6438
fottuta hit