Prometheus
Stilbruch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bedecke Deinen Himmel Zeus und übe knabengleich
An Eichen Dich und Bergeshöhen, soweit das Auge reicht!
Musst mir meine Erde doch ruhig lassen stehen
Und meine Hütte, die Du nicht gebaut, die nur mir anvertraut!

Als ich ein kleiner Junge war, nicht wusste aus noch ein,
Da kehrte noch zur Sonne ich meines Auges Schein.
Zu hören meine Klage ein Ohr ein Herz wie meines,
Doch kein Hauch eines Erbarmen keine Regung des Seins.

Wer half mir wider der Titanen Übermut,
Von Tod und Sklaverei?
Tatst Du nicht alles selbst,
Du heilig glühend Herz?

Ich kenne nichts ärmeres als Euch Götter!

Hast Du die Schmerzen gelindert, je des Beladenen?
Hast Du die Tränen gestillet, je des Geängstigten?
Hat nicht mich zum Mann geschmiedet die allmächtige Zeit
Und das ewige Schicksal - Deine, meine Herren?

Hier sitz ich forme Menschen nach meinem Bild,
Ein Geschlecht, das mir gleich sei nach meinem Bild




Zu leiden, zu weinen, genießen und freuen
Und Dich nicht zu achten, wie ich!

Overall Meaning

The lyrics of Stilbruch's song "Prometheus" are a poignant reminder of humanity's struggles against the powers that be, using the mythic figure of Prometheus as a symbol for those who dare to rebel against the gods. The song begins with an invocation for Zeus to cover his eyes and leave the earthly domain alone. The singer asserts that he has a right to his own earth and the little hut he's built. The lyrics then move to a contemplation of the singer's youth, and the question of who helped him rise above the Titans' tyranny. The singer notes the absence of a truly compassionate heart among the gods and their apparent indifference to human struggles.


The lyrics then turn to an explicit accusation of the gods' neglect of human suffering. The singer questions whether the gods have ever relieved the pain of the oppressed or the tears of the frightened. He goes on to assert that it is time for humanity to take matters into its own hands and to shape its own destiny. The last line of the song declares the singer's intention to create a new kind of human being, one that is free from the shackles of the gods and fully capable of experiencing both joy and pain.


Overall, the lyrics of "Prometheus" are a powerful critique of the established order, using the rebelliousness of Prometheus as a metaphor for human resistance to oppression. The song's message is clear: only through a rejection of the gods can humanity truly be free.


Line by Line Meaning

Bedecke Deinen Himmel Zeus und übe knabengleich
Cover your heaven, Zeus, and imitate a young boy, climbing oaks and mountain heights as far as the eye can see!


An Eichen Dich und Bergeshöhen, soweit das Auge reicht!
Climb upon the oaks and mountain peaks, as far as your eyes can see!


Musst mir meine Erde doch ruhig lassen stehen
You must let my earth rest in peace.


Und meine Hütte, die Du nicht gebaut, die nur mir anvertraut!
And my hut, which you did not build, but only entrusted to me!


Als ich ein kleiner Junge war, nicht wusste aus noch ein,
When I was a little boy, and didn't know up from down,


Da kehrte noch zur Sonne ich meines Auges Schein.
I still basked in the light of my own eyes, turned towards the sun.


Zu hören meine Klage ein Ohr ein Herz wie meines,
There was an ear and heart like mine to hear my lament,


Doch kein Hauch eines Erbarmen keine Regung des Seins.
But there was not even a breath of mercy or movement in being.


Wer half mir wider der Titanen Übermut,
Who helped me against the arrogance of the Titans,


Von Tod und Sklaverei?
From death and slavery?


Tatst Du nicht alles selbst,
Did you not do everything yourself,


Du heilig glühend Herz?
You with your sacred, glowing heart?


Ich kenne nichts ärmeres als Euch Götter!
I know nothing poorer than you gods!


Hast Du die Schmerzen gelindert, je des Beladenen?
Have you ever eased the pain of the burdened,


Hast Du die Tränen gestillet, je des Geängstigten?
Have you ever dried the tears of the frightened?


Hat nicht mich zum Mann geschmiedet die allmächtige Zeit
Has not the all-powerful time made me into a man,


Und das ewige Schicksal - Deine, meine Herren?
And the eternal fate - yours, mine, gentlemen?


Hier sitz ich forme Menschen nach meinem Bild,
Here I sit, crafting people in my image,


Ein Geschlecht, das mir gleich sei nach meinem Bild
A type like me, made in my image,


Zu leiden, zu weinen, genießen und freuen
To suffer, to cry, to enjoy and to be happy,


Und Dich nicht zu achten, wie ich!
And not to care about you, as you do about me!




Contributed by Brayden D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found