Tobacco
Suchmos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Big boy (big boy)
big boy (big boy), coming
Aha, aha

関心なんかない 右から左へ
実際誰もがそう
言いなりなら簡単だって
一生言ってろ
プライドをグラムで売れ
それを買うやつに 死ぬまで従え
指示待ちの讃歌
不自由な参加
舌打ちのセッション
生半可な殺生
安売りのパッション
クソ混んだ電車で dona dona dona

Always, noway, always, noway
Always, noway 有能奴隷根性
Always, noway, always, noway
Always, noway, oh yeah, 小銭勘定

Big boy, big boy, big boy
Big boy, big boy, big boy
Big boy, big boy, big boy
Big boy, big boy, big boy

慢心してんじゃない?
グルーピーはもう居ない
モテない時代 昔はもっと簡単だった
安心が欲しいのか?
ヒッピーはもう居ない
持てない時代だ

指示待ちの讃歌
不自由な参加
舌打ちのセッション
生半可な殺生
安売りのパッション
クソ混んだ電車で dona dona dona

Always, noway, always, noway
Always, noway 有能奴隷根性
Always, noway, always, noway
Always, noway, oh yeah, 小銭勘定

(Big boys, coming)

Yeah, come on

Always, noway, always, noway
Always, noway 有能奴隷根性
Always, noway, always, noway
Always, noway, yeah, oh, oh, oh

Always, noway, always, noway
Always, noway, yeah
Always, noway, always, noway
Always, noway, eh, yeah, yeah, yeah





Always, noway, always, noway
Always, noway, always, noway

Overall Meaning

The song "Tobacco" by Suchmos seems to revolve around the themes of conformity and individuality, and the conflicts that arise when these two concepts clash. The lyrics seem to decry the idea of simply following others without independent thought or conscience, and instead urge listeners to be individual and independent. The opening lines of the song suggest that most people aren't interested in anything that doesn't concern them directly; this could be seen as a indictment of people who refuse to look past their own personal experiences and consider the systemic issues affecting others.


The song continues with descriptions of people who are blindly following others, selling their pride like a commodity to be bought by those who would manipulate them. The lyrics describe a choir of obedient people waiting for instruction, and a sense of joylessness and restriction in their actions. The repeated phrases of "always, noway" further condemn this mindset, suggesting that there is no middle ground between conformity and true independence. The repeated use of "big boy" throughout the song, and the final lines of "big boys, coming," could be seen as mocking this authoritative or domineering attitude.


Line by Line Meaning

Big boy (big boy) big boy (big boy), coming Aha, aha
The song starts with the repetition of 'big boy' and sounds of agreement, setting the tone for the rest of the song.


関心なんかない 右から左へ
People don't care about what you have to say and will forget it quickly.


実際誰もがそう
In reality, everyone is like that.


言いなりなら簡単だって 一生言ってろ
It's easy to follow orders and be compliant, but you'll have to do it your whole life.


プライドをグラムで売れ それを買うやつに 死ぬまで従え
Sell your pride for money, and you'll have to obey those who buy it forever.


指示待ちの讃歌 不自由な参加
The song praises those who are obedient and willing to follow orders, even if it means losing their freedom or independence.


舌打ちのセッション 生半可な殺生 安売りのパッション クソ混んだ電車で dona dona dona
These lines describe a situation where people are frustrated, impatient, and jostling for space in a crowded train in a consumerist society.


Always, noway, always, noway Always, noway 有能奴隷根性 Always, noway, always, noway Always, noway, oh yeah, 小銭勘定
The song repeats the phrases 'always, noway' and '有能奴隷根性' (meaning intelligent slavery mentality) multiple times, emphasizing the idea of blindly following what others say and the importance of money in society. The line '小銭勘定' (meaning exact change) highlights the triviality of money.


Big boy, big boy, big boy Big boy, big boy, big boy Big boy, big boy, big boy Big boy, big boy, big boy
The chorus repeats the title phrase 'big boy' multiple times, suggesting that it's a label people want to achieve or possess.


慢心してんじゃない? グルーピーはもう居ない モテない時代 昔はもっと簡単だった 安心が欲しいのか? ヒッピーはもう居ない 持てない時代だ
These lines comment on the current era where people are feeling insecure and lonely, wishing for a sense of comfort and ease. The song mentions the disappearance of 'グルーピー' (meaning groupies) and 'ヒッピー' (meaning hippies) and how it was easier to be popular in the past.


Yeah, come on
This line serves as an encouragement or invitation to continue with the song's theme.


Always, noway, always, noway Always, noway, yeah, oh, oh, oh
The song repeats the 'always, noway' phrase again and then adds an exclamatory 'yeah, oh, oh, oh' to emphasize its meaning.


Always, noway, always, noway Always, noway, eh, yeah, yeah, yeah
The song ends with a repetition of the 'always, noway' phrase and adds an excited 'yeah, yeah, yeah' for emphasis.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hayata Kosugi, Kaiki Ohara, Kento Ohara, Taihei Sakurauchi, Taiki Totsuka, Yosuke Kasai

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions