Alone Again
Sugiyama Kiyotaka & The Omega Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

何も言わないで背中を合わせて
色褪せた思い出をちぎりながら二人
誰も悪くないただのすれ違い
振り向いて気づいたよ
忘れられぬ想い

もしもあの渚で
見つめ合わなければ
こんな涙なんて
君は流さないでいたね

夕陽が沈んでも海風の中で
いつまでも抱きしめた
寄せる波のように

もしもあの渚で
君とまた逢っても
僕は同じように
君を愛してしまうだろう

We lost those old days
But we get memories
I don't forget your profile
Alone Again

もしもあの緒で
見つめ合わなければ
こんな涙なんて
君は流さないでいたね

もしもあの渚で
君とまた逢っても




僕は同じように
君を愛してしまうだろう

Overall Meaning

The lyrics of Sugiyama Kiyotaka & The Omega Tribe's song "Alone Again" depict a bittersweet story of two people who find themselves drifting apart and reminiscing about their relationship. The opening lines, "Nani mo iwanai de senaka wo awasete" (Without saying anything, we lean against each other), highlight a sense of silent communication between the two. They are tearing apart faded memories while realizing that no one is to blame, it is simply a case of miscommunication and missed opportunities. The phrase "Wasurerarenu omoi" (Unforgettable feelings) suggests that despite their separation, their emotions continue to linger.


The song continues with the singer imagining what would have happened if they never stared at each other on "ano nagisa" (that beach). They believe that if that moment had never occurred, the tears they shed now would have been avoided by their former partner. The line "Yuuhi ga shizundemo umikaze no naka de" (Even when the sunset sinks in the sea breeze) symbolizes the passing of time, as the waves keep rolling and the memories of their embrace in the past float in their minds.


The lyrics express the longing for a reunion, wondering what would happen if they were to meet again on "ano nagisa." The singer confesses that they would still love the other person just as deeply as they did before. The repetition of "moshimo a no nagisa de" (if we were to meet on that beach) emphasizes the significance of that place in their memories and the desire to relive their love story.


Line by Line Meaning

何も言わないで背中を合わせて
Without saying anything, we stood back to back


色褪せた思い出をちぎりながら二人
As we tore apart faded memories together


誰も悪くないただのすれ違い
No one is to blame, just a simple misunderstanding


振り向いて気づいたよ
When I turned around, I realized


忘れられぬ想い
Unforgettable feelings


もしもあの渚で
If only on that shore


見つめ合わなければ
If we hadn't met each other's gaze


こんな涙なんて
I wouldn't shed tears like this


君は流さないでいたね
You would have held them back


夕陽が沈んでも海風の中で
Even as the sunset, in the ocean breeze


いつまでも抱きしめた
I held you tight, forever


寄せる波のように
Like the waves that approach


もしもあの渚で
If only on that shore


君とまた逢っても
If I were to meet you again


僕は同じように
I would love you the same way


君を愛してしまうだろう
I would fall in love with you


We lost those old days
We lost those days of the past


But we get memories
But we still hold onto the memories


I don't forget your profile
I will never forget your face


Alone Again
Alone once again


もしもあの緒で
If only on that thread


見つめ合わなければ
If we hadn't gazed at each other


こんな涙なんて
I wouldn't shed tears like this


君は流さないでいたね
You would have held them back


もしもあの渚で
If only on that shore


君とまた逢っても
If I were to meet you again


僕は同じように
I would love you the same way


君を愛してしまうだろう
I would fall in love with you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 大谷幸, 林哲司, 秋元康

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions