The Susan Tedeschi Band began in 1994 and featured Tom Hambridge and Adrienne Hayes. In 1995 Tedeschi began playing guitar and honing her skills. In December that year she released Better Days to regional audiences. Record contracts were difficult to keep together; however, recording sessions from 1997 were acquired by Richard Rosenblatt, and the band was signed to Tone-Cool Records and Just Won't Burn was released in February 1998 to rave reviews from blues publications.
During 1998 and 1999 Tedeschi toured extensively through out the United States and her spectacular stage presence and powerful voice drew larger crowds. Eventually Tedeschi was opening for John Mellencamp, B.B. King, Buddy Guy, The Allman Brothers Band, Taj Mahal and Bob Dylan. In 2000, Just Won't Burn reached gold record status, rare for such a production. She recorded two tracks with Double Trouble band members Chris Layton and Tommy Shannon for their album.
Tedeschi's voice has been described as a blend of Bonnie Raitt and Janis Joplin, though she explains this is due to sharing the same influences as the two. Her guitar playing is influenced by Buddy Guy, Johnny "Guitar" Watson, Stevie Ray Vaughan, Freddie King and Doyle Bramhall.
Tedeschi grew up in Norwell, Massachusetts and attended the Berklee College of Music where she received her bachelor of music in composition and performance. Tedeschi had always been musically inclined, performing in musicals, singing for family members, and listening to her father's record collection. She formed a band in high school called the Smoking Section at age 15, sang in a Gospel choir at Berklee and began sitting in with local blues jams at venues in Boston. In 2001, she married Derek Trucks, Allman Brothers guitar player, leader of The Derek Trucks Band, and nephew of founding Allmans drummer Butch Trucks. They have two children, Charlie and Sophia. They currently reside in Jacksonville,FL, and regularly collaborate on each other's albums.
If You Try
Susan Tedeschi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
バスタブに浮かべてみる
身体は疲れてるのに目は冴える
やるべきことは沢山
「追いかけてるはずが追われてる」
ここんとこはそんな日々だ
「やれる」とは言ってみたけど確信はない
いやむしろ自信は揺らいでる
後悔だけを生んで
日の目を見ないままのこの願い
ため息に溶け飛んで行け
前編を通して暗いタッチで描かれた
モノクロの映画を見た
悲劇の主人公と自分を重ねて
仲間が増えた気がした
いつか自分さえ知らない自分に驚きを感じたい
日の目を見ないままのこの誓い
I Can Make It
不可能を可能にするスキルを
泣く子も黙る自信と貫禄を
醜いアヒルが白鳥に変わる
逆転劇を起こせれば
ダメだと思った時なんて数知れず
でもまだ早いさ諦めたくない
何もやっていやしない
締め切りを前に取り下げるアイデア
後悔ばかりが増える
日の目を見ないままのこの願い
ため息に溶け飛んで行け
そしていつか自分の存在を証明して
I Can Make It
いつか非現実的な夢も叶うと信じ
I Can Make It
The song "You Can Make It If You Try" by Susan Tedeschi starts with the Japanese lyrics that talk about trying to face the reality of life. The lyrics tell the story of a person who is fatigued and finds it challenging to keep up with the everyday struggles of life. The person has ideas that are overshadowed by the pressure of achieving them. There is an overwhelming feeling that the person is being chased by the things they are supposed to be chasing. The lyrics express the disappointment and regret that can result from this situation.
As the song progresses, it talks about the desire to see a better version of oneself, with confidence that one can achieve the impossible. Even when things seem impossible, there is an unwavering determination to keep trying. The lyrics mention the feeling of being stuck in a monochromatic movie with the character facing tragedies, and identifying with this character.
The song ends with a belief that even impossible dreams can come true with perseverance and confidence.
Overall, the lyrics of the song highlight the struggles of everyday life and the importance of not losing hope and determination, no matter how hard things may seem.
Line by Line Meaning
明け方非現実的な夢を
In the early hours, I float an unrealistic dream in the bathtub
身体は疲れてるのに目は冴える
My body is tired, yet my mind is alert
やるべきことは沢山
There are so many things to do
「追いかけてるはずが追われてる」
"I thought I was chasing, but I'm being chased"
ここんとこはそんな日々だ
These days, that's how it is
「やれる」とは言ってみたけど確信はない
"I said I can do it, but I'm not sure"
いやむしろ自信は揺らいでる
No, in fact, my confidence is wavering
プレッシャーの前に引っ込めるアイデア
Ideas that I pull back before the pressure crushes me
後悔だけを生んで
Only breeding regrets
日の目を見ないままのこの願い
This wish that hasn't seen the light of day yet
ため息に溶け飛んで行け
Dissolve away into a sigh
前編を通して暗いタッチで描かれた
Throughout the first part, it was portrayed with a dark touch
モノクロの映画を見た
I watched a black and white movie
悲劇の主人公と自分を重ねて
Overlaid the tragic hero and myself
仲間が増えた気がした
I felt like my gang grew
いつか自分さえ知らない自分に驚きを感じたい
Someday, I want to be surprised by a part of myself that I don't even know
日の目を見ないままのこの誓い
This pledge that hasn't seen the light of day yet
I Can Make It
I Can Make It
不可能を可能にするスキルを
A skill that makes the impossible, possible
泣く子も黙る自信と貫禄を
A confidence and dignity that can silence a crying baby
醜いアヒルが白鳥に変わる
An ugly duckling turns into a swan
逆転劇を起こせれば
If I can create a comeback
ダメだと思った時なんて数知れず
The number of times I thought it was hopeless is countless
でもまだ早いさ諦めたくない
But it's still early, I don't want to give up yet
何もやっていやしない
I won't do anything and regret it
締め切りを前に取り下げるアイデア
Ideas that I withdraw before the deadline
後悔ばかりが増える
Only breeding more regrets
そしていつか自分の存在を証明して
And someday, proving my own existence
I Can Make It
I Can Make It
いつか非現実的な夢も叶うと信じ
Someday, believing that even unrealistic dreams can come true
Writer(s): Sylvester Stewart
Contributed by Arianna V. Suggest a correction in the comments below.
Z
on It's Up To You
Good
Z
on It's Up To You
Z