In 1997 Susana Harp, ends her first production, titled Xquenda, including representative and mostly unknown songs of three of seven Oaxaca’s regions, in Spanish as in Zapoteco, these compositions are since 1850 until the date of recording.
Béele Crúu is the title of her second album includes songs in Spanish, Zapoteco and Mazateco. Taking up again instruments like Marimba (isthmus region), Jaranas and Requintos Jarochos (Papaloapan’s region). El último amor is the title of a bolero composed by Álvaro Carrillo, which has never been hear before.
In October of 2002, Susana ends her third production titled Mi Tierra, together with the Music Band of the state of Oaxaca and orchestrated by the teacher Eliseo Martínez, includes a collection of the most representative traditional songs of Oaxaca, that’s why it’s only launched on this region.
On April 30, 2003, Susana concludes her fourth production titled “Arriba del cielo”, which is a collection of lullabies, folk songs, nanas and games. This is a thematic C.D. made for children; going from a prehispanic Mayan lullaby to actual children composer’s songs.
As singer, nowadays she investigates and search for the songs that would be included in her next production, which will be launch on November 2005.
Susana Harp has studied Sing with the Tenor Ricardo Sánchez, the Soprano Rosa María Diez teacher of the National Conservatory of México and with the Mezzosoprano Josefina Cabrera, teacher of Bellas Artes. Now she is student of Miguel Ángel Tapia.
She has sing in the most important forums of our country: Bellas Artes, Ollin Yoliztli, Centro Nacional de las Artes, Anfiteatro Simon Bolívar, Teatro Macedonio Alcalá, Teatro Degollado and many more. Her interest of diffusion has taken her to many native communities.
La Llorona
Susana Harp Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
en el mar nace la luna
en el cielo nace el sol ay llorona
en el mar nace la luna
Y en el corazon me nace ay llorona
Quererte como a ninguna
y en el corazon me nace ay llorona
quererte como a ninguna
Ay de mi llorona
llorona de azul silvestre
ay de mi llorona
llorona de azul silvestre
Con tu rebozo en el aire ay llorona
para decir que me quieres
con tu rebozo en el aire ay llorona
para decir que me quieres
No se que tienen las flores llorona
las flores del camposanto
no se que tienen las flores llorona
las flores del camposanta
Que cuando las mueve el viento llorona
parece que estan llorando
que cuando las mueve el viento llorona
parece que estan llorando
Ay de mi llorona
llorona tu eres mi xunca
ay de mi llorona
llorona tu eres mi xunca
Me quitaran de querete ay llorona
pero no te olvidarte nunca
me quitaran de querete ay llorona
pero no te olvidarte nunca
No creas que por que canto llorona
tengo el corazon alegre
no creas que por que canto llorona
tengo el corazon alegre
Tambien de dolor se canta ay llorona
cuando llorar no se puede
tambien de dolor se canta ay llorona
Cuando llorar no se puede
Ay, de mi llorona
llorona de sentimiento
ay de mi llorona
llorona de sentimiento
El que no sabe de amores llorona
no sabe lo que yo siento
el que no sabe de amores llorona
no sabe lo que yo siento
In Susana Harp's song La Llorona, the singer expresses her deep love for someone, possibly a lover or a family member, as well as the pain that this love brings. The lyrics are full of metaphors, comparing the birth of the sun in the sky and the moon in the sea with the growth of love in the singer's heart. The line "Ay de mi llorona llorona de azul silvestre" is particularly striking, as it refers to the legendary ghost woman in Mexican folklore known as La Llorona, who according to tradition wanders the earth weeping for her lost children. The use of the rebozo, a traditional Mexican shawl, adds cultural specificity to the song and highlights the singer's connection to her roots.
The second part of the song delves further into the theme of loss and grief, as the singer speaks of the flowers in the cemetery that seem to weep in the wind, and acknowledges that sometimes singing is a way to express sadness when tears are not possible. The last verse emphasizes the unique experience of love and heartbreak, and the idea that unless someone has truly loved and lost, they cannot understand the depth of the singer's pain.
Overall, La Llorona is a beautiful and poignant song that speaks to universal themes of love, loss, and longing, but also has a strong cultural specificity and ties to Mexican folklore.
Line by Line Meaning
En el cielo nace el sol ay llorona
The sun rises in the sky, oh weeping woman
en el mar nace la luna
The moon rises in the sea
Y en el corazon me nace ay llorona
And in my heart grows, oh weeping woman
Quererte como a ninguna
A love like no other
Ay de mi llorona
Oh my weeping woman
llorona de azul silvestre
Weeping woman in blue wilderness
Con tu rebozo en el aire ay llorona
With your shawl in the air, oh weeping woman
para decir que me quieres
To show that you love me
No se que tienen las flores llorona
I don't know what the flowers have, oh weeping woman
las flores del camposanto
The flowers of the cemetery
Que cuando las mueve el viento llorona
That when the wind blows, oh weeping woman
parece que estan llorando
They seem to be crying
llorona tu eres mi xunca
Weeping woman, you are my pain
Me quitaran de querete ay llorona
They will take me away from you, oh weeping woman
pero no te olvidarte nunca
But I will never forget you
No creas que por que canto llorona
Don't think that because I sing, oh weeping woman
tengo el corazon alegre
That I have a happy heart
Tambien de dolor se canta ay llorona
We also sing of pain, oh weeping woman
cuando llorar no se puede
When we can no longer cry
llorona de sentimiento
Weeping woman of emotion
El que no sabe de amores llorona
He who doesn't know of love, oh weeping woman
no sabe lo que yo siento
Doesn't know what I feel
Contributed by David J. Suggest a correction in the comments below.
@angelapatriciareyfernandez3201
Auténtica, cálida, sencillamente armoniosa. Aplaudo tu orquesta también. Desde Colombia mis aplausos
@robertogregorio8368
Mi version favorita de la llorona!
@martinalbertoflores6049
Soy de. Zacatecas, y cuando descubrí a esta gran mujer con tanto talento, me quedo con su voz, me encanta como interpreta la llorona y todo lo que ella interpreta...gracias
@maltamir51ify
Me conmueve oir estos sones de mi tierra Oaxaqueña.
@gustavokatt8433
HERMOSO FOLCLOR DE MÉXICO PARA EL MUNDO....👏🏽👌🏾👏🏽👌🏾👏🏽.....
@oscarramos3149
Gracias a él creador por haber nacido en esta gran tierra y llenarla de una riqueza cultural inmensa y de tanta tradición y música maravillosa 🙏
@emiliocanseco9809
yo soy de oaxaca ase muchos años sali de esta hermosa tierra esta sr le da un tono muy bonito toda la musica que canta de mi adorada tierra oxaqueña LE DA UN SAVOR MUY NOSTALJICO ESTA MELODIA Y PINOTEPA NACIONAL ME GUSTA COMO LAS CANTA OJALA Y SIGA CANTANDO POR MUCHO TIEMPO
@cesartorrenegra38
QUE ORGULLO SER MEXICANO Y ME FALTA MUCHO X VIVIR
@maricelacastro1218
La voz mas hermosa ❤
@carolinaflores7716
Música y letra hermosas y más en su voz¡¡¡¡¡