Suzane writes her first texts behind her bar -- a response to the controversial rap of Orelsan Sale Pute first, then La Foule, a title that evokes her problems. She also writes her first singles there. She then meets producer Chad Boccara and begins her career in 2017, approaching her thirties. Her pseudonym, Suzane, is a tribute to her grandmother. She releases her first successful singles in 2018: L'Insatisfait and La Flemme. She performs for the first time on stage the same year.
Il est où le SAV ?
Suzane Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
Dans la vie y a des cactus
Et sur ce même cactus depuis y a du plastique, aïe
Sur les plages de Koh Lanta
Derrière les candidats c'est pas si idyllique
Y a des pailles McDo qui sirotent sur l'eau
Un Capri Sun à la dérive qui finit sur la rive
Dans la bouche d'une tortue
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
La planète a la tête en surchauffe
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
La planète a la tête en surchauffe
On a cassé la planète, il est où le SAV?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
On a cassé la planète, il est où le SAV?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
Y a comme un air de chicha sur les buildings pékinois
Le Smog made in China
Les usines crachent leurs poumons
On est tous au premier balcon pour voir le ciel couleur béton
On mange des glaces en février
Y a plus de glaces sur les glaciers, les ours polaires vont transpirer
Bulldozers dans les forêts, l'orang-outan est délogé
Pour de la pâte à tartiner
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
La planète a la tête en surchauffe
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
La planète a la tête en surchauffe
On a cassé la planète, il est où le SAV?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
On a cassé la planète, il est où le SAV?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
La planète a la tête en surchauffe
La planète a la tête en surchauffe
Je me dis parfois d'façon, il est trop tard
Que sommes nous face à l'euro, le dollar?
Un bout de charbon dans une marrée noire?
Une tumeur qui ne crée que des cauchemars
Puis j'me concentre sur ce que que je veux donner
Une énergie commune qui peut rassembler
Je m'apprêtais à contacter le SAV
Mais le numéro est dévié sur ma ligne
On a cassé la planète, il est où le SAV?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
On a cassé la planète, il est où le SAV?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
(Et ça tout le monde savait, et ça tout le monde savait)
The lyrics of Suzane's song "Il est où le SAV?" express concern about the state of the planet, specifically the damage that has been done to it and the lack of action being taken to repair it. The repeated question "On a cassé la planète, il est où le SAV?" (We've broken the planet, where's customer service?) highlights the frustration and helplessness people feel when faced with a problem that seems beyond their control. The subsequent line "On a cassé la planète et ça tout le monde savait" (We broke the planet, and everyone knew it) points blame at society for ignoring the issue for too long.
The verses then offer specific examples of the damage being done to the planet, including plastic pollution on beaches, carbon emissions causing global warming, and deforestation for the sake of consumer products like Nutella. The lines "Je me dis parfois d'façon, il est trop tard / Que sommes nous face à l'euro, le dollar?" (Sometimes I think, it's too late / What are we compared to the euro, the dollar?) express a feeling of hopelessness in the face of overwhelming economic power.
However, the chorus also offers hope in the form of collective action: "Je m'apprêtais à contacter le SAV / Mais le numéro est dévié sur ma ligne" (I was about to contact customer service / But the number was redirected to my line). This implies that while individual action may seem futile, working together as a community can bring about change.
Overall, "Il est où le SAV?" is a powerful call to action, urging listeners to recognize their role in the destruction of the planet and demanding that they take responsibility and work towards a solution.
Line by Line Meaning
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We have damaged the planet, where is customer service to fix it?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
Everyone knew that we were destroying the planet
Dans la vie y a des cactus
Life has prickly moments
Et sur ce même cactus depuis y a du plastique, aïe
And now, even on these prickly moments, there is plastic - ouch
Sur les plages de Koh Lanta
On the beaches of Koh Lanta
Derrière les candidats c'est pas si idyllique
Behind the contestants, it's not as picturesque
Y a des pailles McDo qui sirotent sur l'eau
There are McDonald's straws sipping on the water
Coca plastique qui flotte sur le pacifique
Plastic Coke bottles floating in the Pacific
Un Capri Sun à la dérive qui finit sur la rive
A drifting Capri Sun that ends up on the shore
Dans la bouche d'une tortue
In the mouth of a turtle
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
It's getting warmer, warmer, and warmer
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
Y a comme un air de chicha sur les buildings pékinois
There's a smell of hookah on the Beijing buildings
Le Smog made in China
The smog made in China
Les usines crachent leurs poumons
The factories cough up their lungs
On est tous au premier balcon pour voir le ciel couleur béton
We're all at the front balcony, watching a concrete-colored sky
On mange des glaces en février
We eat ice cream in February
Y a plus de glaces sur les glaciers, les ours polaires vont transpirer
There's no more ice on the glaciers; polar bears will sweat
Bulldozers dans les forêts, l'orang-outan est délogé
Bulldozers in the forests displace the orangutan
Pour de la pâte à tartiner
All for a spread
Je me dis parfois d'façon, il est trop tard
Sometimes I think it's too late
Que sommes nous face à l'euro, le dollar?
What are we compared to the Euro and the Dollar?
Un bout de charbon dans une marrée noire?
Just a piece of coal in an oil spill?
Une tumeur qui ne crée que des cauchemars
A tumor that only creates nightmares
Puis j'me concentre sur ce que je veux donner
Then I focus on what I want to give
Une énergie commune qui peut rassembler
A common energy that can bring us together
Je m'apprêtais à contacter le SAV
I was about to contact customer service
Mais le numéro est dévié sur ma ligne
But the number is redirected to my line
Lyrics © Strictly Songs SPRL, Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Written by: Oceane Colom, Tanguy Haesevoets, Valentin Marceau
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Suzane
Mon premier album Toï Toï est dispo 💿💙
https://suzane.lnk.to/toitoi
Simplement : ArthurPierrot
je suis prêt à l'achat ;-)
Catherine mangani
Suzanne tu es contente de casser la planete
albert nollens
@Catherine mangani tes folle
oceane
On a écouté cette chanson en svt😭😂
Axelle . dln
@oceane la chance !!😂😀
Eliastiiique
Remarquable, touchant...
Wojtek Fryczewski
Love this !
Yevhenii Rudenko
Ç'est vraiment la chanson pour Eurovision!!!
Isylium
carrément :) meilleur que le clip de Squeezie.