One More Night
T.N.T. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

水面に浮かぶ 月が揺れる
頬を撫でてく 風が鳴く...
長すぎる沈黙に答えが何か分かった
手を伸ばしてももう
君には届かない
また逢えるよねと言った君に
つい微笑んでしまった
そんな簡単な決意じゃないのに
そんな簡単な涙じゃないのに
恋が始まり終わり そして
いくつもの感動・喜び・想い出
その曲であなた思い出して
目を閉じるとあなたを感じて
1億何万人の中で
奇跡と信じるこの出逢いって
運命のイタズラに負けて
一つの恋ピリオドを打つ
笑み浮かべたあなた思い出して
涙が止まらなくなるのね
携帯に残るあなたの着信
この履歴が最後と分かって
何度も繰り返しながめて
何回も声を出して泣いて
鳴らないと分かっている着信音
あなた用のこの音...
何気ない一言が
心に残る言葉だったり
手をつないで見たもの全てが
胸に刻まれていて
どうか忘れないで
素敵な想い出にかえて
強がりじゃなく 真実の強さを
新しいドアは自分で開くよ
君はもう歩き始めている
ありふれた言葉はいらない
あなたが居ればそれだけで
ありきたりな態度はいらない
あなたが居れば
ありふれた言葉はいらない
あなたが居ればそれだけで
ありきたりな態度はいらない
あなたが居れば
あの山道もコンクリートにかわり
2人の足アトも消えた
この海もコンクリートに埋まり
砂に書いた文字も
想い出はいつも心の中に
想い出は2人の心の中に
ねぇ さびしいよ ねぇ くるしいよ
ねぇ かなしいよ ねぇ 触れたいよ
「新しい恋にいけばいい」なんて
慰めの言葉掛けてくれて
簡単に割り切れなくて
一つの言葉 胸にしみて
「何億人って人がいる中で、
その人はたった一人」 に
単純な言葉だけど胸にしみて
改めて気付いて
One more time君に触れたくて
不可能と分かっても願ってみて
もう一度あなたに触れられたくて
バカみたいに奇跡待っていて
あなたと行った海思い出して
夜の海を見て一人たたずんで
泣き声を波の音が消して
あなたを忘れられなくて...
ありふれた言葉はいらない
あなたが居ればそれだけで
ありきたりな態度はいらない
あなたが居れば
ありふれた言葉はいらない
あなたが居ればそれだけで
ありきたりな態度はいらない
あなたが居れば
水面に浮かぶ 月が揺れる
頬を撫でてく 風が鳴く




水面に浮かぶ 月が揺れる
頬を撫でてく 風が鳴く...

Overall Meaning

These lyrics, from T.N.T.'s song "One More Night," depict a bittersweet longing for someone who has gone away. The first paragraph describes the moon reflecting on the water and the wind softly brushing against the cheeks. The silence is broken by the realization that there is an answer to the prolonged silence, but reaching out and trying to connect is futile. The singer recalls the moment when the other person said, "We'll meet again, right?" and can't help but smile, even though making such a simple decision and shedding simple tears isn't easy.


The second paragraph reflects on the beginning and end of love, as well as the various emotions, joys, and memories associated with past experiences. The singer remembers the other person when listening to a particular song, and when closing their eyes, they can feel their presence. The encounter between the singer and the person they long for feels like a miraculous meeting among billions of people, but it succumbs to the mischief of fate, leading to the closing of a chapter in their love story.


In the third paragraph, the singer is reminded of the person through an incoming call on their phone. They know that this call history will be the last, so they repeatedly go through it, read the messages, and cry out loud, even though they understand that the ringing sound won't appear. This personalized ringtone was meant for the person they long for.


The final paragraph urges not to forget the seemingly mundane moments because they become cherished memories. The singer advises embracing the strength of truth rather than putting up a brave front and reveals that the new door to happiness can only be opened by oneself. They acknowledge that the other person has already started moving forward, and their presence alone is enough; there is no need for cliché words or attitudes. The lyrics conclude by emphasizing that memories, even those written in the sand, always reside in the hearts of both individuals, and the singer expresses their feelings of loneliness, pain, sadness, and the desperate longing to touch the other person again.


Line by Line Meaning

水面に浮かぶ 月が揺れる
The moon floating on the water's surface is swaying


頬を撫でてく 風が鳴く...
The wind gently brushing against my cheek is making a sound...


長すぎる沈黙に答えが何か分かった
I finally understood something in the prolonged silence


手を伸ばしてももう 君には届かない
Even if I reach out my hand, I can no longer reach you


また逢えるよねと言った君に つい微笑んでしまった
When you said we would meet again, I couldn't help but smile


そんな簡単な決意じゃないのに
Even though it's not such an easy decision


そんな簡単な涙じゃないのに
Even though it's not such easy tears


恋が始まり終わり そして いくつもの感動・喜び・想い出
Love begins and ends and with it come countless emotions, joys, and memories


その曲であなた思い出して
That song reminds me of you


目を閉じるとあなたを感じて
When I close my eyes, I can feel you


1億何万人の中で 奇跡と信じるこの出逢いって
Among billions of people, believing that this encounter is a miracle


運命のイタズラに負けて 一つの恋ピリオドを打つ
Losing to the whims of fate, I put an end to this one love story


笑み浮かべたあなた思い出して
I remember the smile that appeared on your face


涙が止まらなくなるのね
I can't stop the tears from flowing


携帯に残るあなたの着信 この履歴が最後と分かって
Knowing that your call history on my phone is the last


何度も繰り返しながめて 何回も声を出して泣いて
Looking at it repeatedly and crying out loud multiple times


鳴らないと分かっている着信音 あなた用のこの音...
Knowing that the incoming call tone won't ring, this sound is for you...


何気ない一言が 心に残る言葉だったり
Casual words that become memorable phrases in my heart


手をつないで見たもの全てが 胸に刻まれていて
Everything we saw while holding hands is engraved in my heart


どうか忘れないで 素敵な想い出にかえて
Please don't forget, let it turn into beautiful memories


強がりじゃなく 真実の強さを
Not just pretending, but the strength of truth


新しいドアは自分で開くよ 君はもう歩き始めている
Open the new door yourself, you have already started walking


ありふれた言葉はいらない あなたが居ればそれだけで
I don't need ordinary words, just having you is enough


ありきたりな態度はいらない あなたが居れば
I don't need common attitudes, as long as you're here


あの山道もコンクリートにかわり 2人の足アトも消えた
That mountain path has turned into concrete and our footprints have disappeared


この海もコンクリートに埋まり 砂に書いた文字も
This sea is also buried in concrete, even the words we wrote in the sand


想い出はいつも心の中に 想い出は2人の心の中に
Memories are always in my heart, memories are in both of our hearts


ねぇ さびしいよ ねぇ くるしいよ ねぇ かなしいよ ねぇ 触れたいよ
Hey, it's lonely. Hey, it's painful. Hey, it's sad. Hey, I want to touch you


「新しい恋にいけばいい」なんて 慰めの言葉掛けてくれて
"You should go for a new love" Those comforting words you said


簡単に割り切れなくて 一つの言葉 胸にしみて
Unable to easily accept it, those words pierced my heart


「何億人って人がいる中で、 その人はたった一人」 に
"Among billions of people, there's only one person"


単純な言葉だけど胸にしみて 改めて気付いて
Simple words, but they touch my heart, making me realize once again


One more time君に触れたくて 不可能と分かっても願ってみて
One more time, even if I know it's impossible to touch you, I still wish for it


もう一度あなたに触れられたくて バカみたいに奇跡待っていて
I want to touch you once again, foolishly waiting for a miracle


あなたと行った海思い出して 夜の海を見て一人たたずんで
Remembering the sea we went to together, standing alone and looking at the night sea


泣き声を波の音が消して あなたを忘れられなくて...
The sound of the waves erases the sound of crying, and I can't forget you...


ありふれた言葉はいらない あなたが居ればそれだけで
I don't need ordinary words, just having you is enough


ありきたりな態度はいらない あなたが居れば
I don't need common attitudes, as long as you're here


ありふれた言葉はいらない あなたが居ればそれだけで
I don't need ordinary words, just having you is enough


ありきたりな態度はいらない あなたが居れば
I don't need common attitudes, as long as you're here


水面に浮かぶ 月が揺れる
The moon floating on the water's surface is swaying


頬を撫でてく 風が鳴く
The wind gently brushing against my cheek is making a sound


水面に浮かぶ 月が揺れる
The moon floating on the water's surface is swaying


頬を撫でてく 風が鳴く...
The wind gently brushing against my cheek is making a sound...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: AMY-N-RYOO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions