GO HARD
TWICE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
We just go hard
We just go hard till we see the light
Whoa-uh-uh
난 그냥 걸어가 저 빛이 이끄는 대로
쉽게 물러서지 않아 작다고 약하지 않거든 난
뭐든 상관없으니까
파도가 치고 가시를 뿌려도 결국엔 내가 승자니까
날 흔들고 밀쳐도 I'm unbreakable
내 상대는 woman in the mirror
말했잖아 세상이 아무리 날 주저앉히려 해도
You make me feel special
너 그리고 나 우리만 있다면
I fear nothing don't need anything
We just go hard
We just go hard
We just go hard
We just go hard
We just go hard
Whoa-uh-uh
We'll go wild
We go wild till we see the light
Whoa-uh-uh
You know I'm not alone
'Cause of you, I can be the light
보고 싶은 대로 봐
편견은 얼마든지 환영해
놀라지 마 반전에
I'ma get better better better yeah
날 무너뜨리고 집어삼켜도 결국엔 일어설 테니까
날 가로막아도 I'm unstoppable
내 상대는 woman in the mirror
아프고 아픈 말들이 나를 찔러 대고 상처 줘도
You make me feel special
너 그리고 나 우리만 있다면
I fear nothing, don't need anything
We just go hard
We just go hard
We just go hard
We just go hard
We just go hard
Eh, eh, eh, eh
We just go hard
Eh, eh, eh, eh
파도가 치고 가시를 뿌려도 결국엔 내가 승자니까
날 흔들고 밀쳐도 I'm unbreakable
내 상대는 woman in the mirror
말했잖아 세상이 아무리 날 주저앉히려 해도
You make me feel special
너 그리고 나 우리만 있다면
I fear nothing don't need anything
We just go hard
We just go hard
We just go hard
We just go hard
We just go hard
The lyrics to TWICE's song "GO HARD" convey a message of perseverance and determination. The chorus repeats the phrase "We just go hard till we see the light," reflecting the group's relentless pursuit of their goals. The lines "난 그냥 걸어가 저 빛이 이끄는 대로" (I just walk according to the light that leads me) signify their willingness to step out of their comfort zone and embrace any challenges that come their way. They refuse to back down or be underestimated, stating "쉽게 물러서지 않아 작다고 약하지 않거든 난" (I won't easily back down, don't underestimate me just because I'm small).
The lyrics also emphasize the importance of self-belief and self-empowerment. They express confidence in their abilities and their resilience, proclaiming "I'm unbreakable" and "I'm unstoppable" regardless of what obstacles they face. The line "내 상대는 woman in the mirror" (My opponent is the woman in the mirror) suggests that their biggest competition is themselves, indicating their commitment to self-improvement.
Overall, "GO HARD" is an empowering anthem encouraging listeners to stay strong, overcome challenges, and believe in themselves.
Line by Line Meaning
Whoa-uh-uh
Expressing excitement and intensity
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
We just go hard till we see the light
We continue to strive and push ourselves until we achieve success and find our purpose
난 그냥 걸어가 저 빛이 이끄는 대로
I simply walk towards the light that leads me
쉽게 물러서지 않아 작다고 약하지 않거든 난
I don't easily back down, I'm not weak just because I'm small
뭐든 상관없으니까
Because it doesn't matter what it is
I'ma go harder harder harder yeah
I'm going to give it my all and push myself even more
파도가 치고 가시를 뿌려도 결국엔 내가 승자니까
Even if waves crash and thorns are scattered, in the end, I will be the winner
날 흔들고 밀쳐도 I'm unbreakable
Even if I'm shaken and pushed, I am unbreakable
내 상대는 woman in the mirror
My opponent is the woman in the mirror, referring to self-doubt and inner struggles
말했잖아 세상이 아무리 날 주저앉히려 해도
I've already said, no matter how much the world tries to bring me down
You make me feel special
You make me feel unique and valuable
너 그리고 나 우리만 있다면
You and I, if we're together
I fear nothing don't need anything
I am not afraid of anything and I don't need anything else
We'll go wild
We will unleash our wild and untamed side
You know I'm not alone
You know that I am not alone
'Cause of you, I can be the light
Because of you, I can become the guiding light
보고 싶은 대로 봐
Look as you want to
편견은 얼마든지 환영해
Welcome any prejudice
놀라지 마 반전에
Don't be surprised by the unexpected turn of events
I'ma get better better better yeah
I'm going to improve and get better
날 무너뜨리고 집어삼켜도 결국엔 일어설 테니까
Even if I am crushed and swallowed, I will eventually rise again
날 가로막아도 I'm unstoppable
Even if I'm blocked, I am unstoppable
아프고 아픈 말들이 나를 찔러 대고 상처 줘도
Even if I am hurt and pierced by hurtful words, even if it causes scars
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
Eh, eh, eh, eh
Expressing excitement and intensity
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
파도가 치고 가시를 뿌려도 결국엔 내가 승자니까
Even if waves crash and thorns are scattered, in the end, I will be the winner
날 흔들고 밀쳐도 I'm unbreakable
Even if I'm shaken and pushed, I am unbreakable
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
Eh, eh, eh, eh
Expressing excitement and intensity
We just go hard
We give our all and put in maximum effort
Lyrics © Ultra Tunes, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Carl Ryden, Grace Tither, Kang Jung Hoon, Ki Fitzgerald, Paul Harris
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind