Colours
Taemin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

今日もまたモノクロの
夢の中歩いてる
色を探して彷徨えば
光のようなキミを見つけた

キミの目に映るボクは
何色に見える?
You're mirror どんな姿も
そう ありのままのボクを映して (yo yo yo)

七色またたく colours
ボクを包み込んで (all the grey, the grey, the grey)
灰色の世界はキミの色に染まる
まばたきする度に
Into colours, into colours

今日もまた迷ってる
どちらでもないかもしれない
あぁ 白黒をつけたって心は晴れたりしない
どうしたらいい どうしたらいいんだろう (ooh hoo hoo)

不器用な日常がキミで淡く色づく
キミが溢れてゆく
Oh 世界はもうモノクロじゃない (yo yo yo)

七色またたく colours
ボクを包み込んで (all the grey, the grey, the grey)
灰色の世界はキミの色に染まる
まばたきする度に
Into colours, into colours

ボクがキミのためにできることがひとつあるよ (oh I, oh I, oh I)
キミがくれる光浴びて空に虹を架けよう

七色またたく colours (colours)
ボクを包み込んで (all the grey, the grey, the grey)
灰色の世界はキミの色に染まる
まばたきする度に
Into colours, into colours

You're the light of my life
Yeah, you're the light of my life
You're the light of my life
Yeah, you're the light of my life
灰色の世界はキミの色に染まる




まばたきする度に
Into colours, into colours (colours)

Overall Meaning

The lyrics to TAEMIN's song "Colours" convey a beautiful message about finding one's true self and the transformative power of love. The song starts with the lines "Today, I'm walking in the monochrome dream again, Lost and searching for colors, I found someone like light in you." Here, the singer is metaphorically walking through a dream-like state, searching for vibrance and meaning. And in this journey, they stumble upon someone who shines like a guiding light, bringing color and brightness into their life.


The following lines, "How do I appear in your eyes? What color do I seem? You're the mirror that reflects me, Just as I am," reveal a sense of vulnerability and desire for acceptance. The singer wonders how they are perceived by the person they admire, suggesting a longing for authenticity and acceptance.


The chorus, "Flashing in seven colors, Enveloping me, the grey, the grey, the grey, The grey world is dyed in your colors, Every time I blink, Into colors, into colors," emphasizes the transformative effect the presence of this person has on the singer. The monochrome world represented by "the grey" is infused with vibrant hues whenever they are together. The act of blinking symbolizes the constant renewal and refreshing feeling that comes from being in their presence, as the world becomes alive with colors.


The lyrics further express that even in the midst of uncertainty and confusion ("Today, I'm lost again, Maybe I'm neither here nor there"), having this person in their life brings a sense of clarity and happiness. The singer acknowledges that labeling things as black or white does not necessarily bring true contentment, highlighting the importance of personal growth and genuine connections.


In the bridge, the lyrics say "There is one thing I can do for you, Let's bask in the light you give and create a rainbow in the sky." Here, the singer acknowledges their gratitude towards the person they cherish and expresses their willingness to reciprocate that love and support. They want to embrace the light and positivity the person brings into their life and create something even more beautiful together.


Overall, "Colours" is a heartfelt song that explores themes of self-discovery, love, and transformation. It encourages listeners to embrace their true selves, find joy in genuine connections, and appreciate the transformative power of love.


Line by Line Meaning

今日もまたモノクロの 夢の中歩いてる
I'm walking in a monochrome dream again today


色を探して彷徨えば 光のようなキミを見つけた
As I wandered in search of colors, I found you, shining like light


キミの目に映るボクは 何色に見える?
What color do I appear in your eyes?


You're mirror どんな姿も そう ありのままのボクを映して (yo yo yo)
You're a mirror, reflecting me as I truly am, no matter what form (yo yo yo)


七色またたく colours ボクを包み込んで (all the grey, the grey, the grey)
Colors flicker in seven shades, enveloping me (all the grey, the grey, the grey)


灰色の世界はキミの色に染まる まばたきする度に
The gray world gets dyed in your colors, with every blink


Into colours, into colours
Into colors, into colors


今日もまた迷ってる どちらでもないかもしれない
I'm lost again today, not knowing which way to go


あぁ 白黒をつけたって心は晴れたりしない
Oh, labeling things as black and white won't clear my heart


どうしたらいい どうしたらいいんだろう (ooh hoo hoo)
What should I do? What should I do? (ooh hoo hoo)


不器用な日常がキミで淡く色づく キミが溢れてゆく
The clumsy everyday life is faintly colored by you, overflowing


Oh 世界はもうモノクロじゃない (yo yo yo)
Oh, the world is no longer monochrome (yo yo yo)


ボクがキミのためにできることがひとつあるよ (oh I, oh I, oh I)
There's one thing I can do for you (oh I, oh I, oh I)


キミがくれる光浴びて空に虹を架けよう
Bathed in the light you give, let's create a rainbow in the sky


You're the light of my life Yeah, you're the light of my life
You're the light of my life, yeah, you're the light of my life


灰色の世界はキミの色に染まる まばたきする度に
The gray world gets dyed in your colors, with every blink


Into colours, into colours (colours)
Into colors, into colors (colors)




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Peermusic Publishing
Written by: Warren David Meyers, Scott Russell Stoddart, Kyler Niko, Sara Sakurai

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions