Its members were Aurora Beltrán Gila (voice, composition and guitar), Manuel Beltrán Gila (Lolo Beltrán, Aurora's brother, guitarist), Luis salcedo (until 1990, bass), Juan Manuel Ugarte (from 1990 on, bass), Javier Lizarazu (alias Punxes, drummer).
They were influenced by The Who, Led Zeppelin, David Bowie, and Lou Reed
Lolo and Aurora come from a mining village near Pamplona called Potasa. The members of the band started with small performances in the Basque Country, Navarre and others places in the north of Spain.
With 40,000 pesetas, they recorded a demo which would became their first, self-entitled album.
After the relative success of their two first albums, they signed with record companies like EMI or Sony.
They split up in 2004 after 17 years in active.
Discography
Tahúres zurdos, 1988 Ohiuka
Tahuría, 1990 Ohiuka
Nieve negra, 1991 EMI
Árido, 1992 EMI
La caza, 1994 EMI
Azul, BMG-ARIOLA
Tak, 1998 ARCADE
Acústico de la Cadena Ser
El tiempo de la luz, 2000 SONY
17 Años, 2004 Do It Records
Fiesta
Tahures Zurdos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Recogieron las basuras
De mi calle, ayer a oscuras
Y hoy sembrada de bombillas.
Y colgaron de un cordel
De esquina a esquina un cartel
Y banderas de papel
Y al darles el sol la espalda
Revolotean las faldas
Bajo un manto de guirnaldas
Para que el cielo no vea,
En la noche de San Juan,
Cómo comparten su pan,
Su mujer y su galán,
Gentes de cien mil raleas.
Apurad que allí os espero si queréis venir
Pues cae la noche y ya se van
Nuestras miserias a dormir.
Vamos subiendo la cuesta
Que arriba mi calle
Se vistió de fiesta.
Hoy el noble y el villano,
El prohombre y el gusano
Bailan y se dan la mano
Sin importarles la facha.
Juntos los encuentra el sol
A la sombra de un farol
Empapados en alcohol
Magreando a una muchacha.
Y con la resaca a cuestas
Vuelve el pobre a su pobreza,
Vuelve el rico a su riqueza
Y el señor cura a sus misas.
Se despertó el bien y el mal
La zorra pobre al portal
La zorra rica al rosal
Y el avaro a las divisas.
Se acabó, que el sol nos dice que llegó el final. Por una noche se olvidó
Que cada uno es cada cual.
Vamos bajando la cuesta
Que arriba en mi calle se acabó la fiesta.
The lyrics to Tahures Zurdos' song "Fiesta" describe a night of revelry and celebration on the streets, where people are free to let loose and forget their troubles. The song opens with an expression of gratitude towards God and the community service workers who cleaned up the streets the night before. The streets are now decorated with colorful lights and banners, creating a festive atmosphere. As the night progresses, people of all social classes dance and mingle together, disregarding their finery and appearance. Alcohol flows freely, and inhibitions are shed as people let themselves be carried away by the music and the energy of the moment.
The song then takes a more introspective turn, acknowledging that this night of freedom and abandon is only temporary. As the sun begins to rise, people will return to their normal lives, with all their problems and worries. The poor will be poor again, the rich will return to their riches, and the religious authorities will resume their duties. The song ends by reminding us that this night of celebration was just that - one night - and that ultimately everyone must face their own reality. The lyrics capture a moment of joy and liberation, but also the bittersweet knowledge that this moment cannot last forever.
Line by Line Meaning
Gloria a Dios en las alturas,
Praise God in the highest,
Recogieron las basuras
They picked up the garbage
De mi calle, ayer a oscuras
From my street, yesterday in darkness
Y hoy sembrada de bombillas.
And today planted with light bulbs.
Y colgaron de un cordel
And hung from a string
De esquina a esquina un cartel
From corner to corner a sign
Y banderas de papel
And paper flags
Lilas, rojas y amarillas.
Lilac, red, and yellow.
Y al darles el sol la espalda
And with the sun behind them,
Revolotean las faldas
Skirts flutter
Bajo un manto de guirnaldas
Under a mantle of garlands
Para que el cielo no vea,
So that the sky does not see,
En la noche de San Juan,
On Saint John's night,
Cómo comparten su pan,
How they share their bread,
Su mujer y su galán,
Their woman and their lover,
Gentes de cien mil raleas.
People from a hundred thousand backgrounds.
Apurad que allí os espero si queréis venir
Hurry, I'll be waiting for you there if you want to come
Pues cae la noche y ya se van
Because night falls and they leave
Nuestras miserias a dormir.
Our miseries to sleep.
Vamos subiendo la cuesta
Let's go up the hill
Que arriba mi calle
That at the top of my street
Se vistió de fiesta.
It dressed up for the party.
Hoy el noble y el villano,
Today the nobleman and the villager,
El prohombre y el gusano
The dignitary and the worm
Bailan y se dan la mano
Dance and shake hands
Sin importarles la facha.
Without caring about appearances.
Juntos los encuentra el sol
The sun finds them together
A la sombra de un farol
In the shadow of a streetlamp
Empapados en alcohol
Soaked in alcohol
Magreando a una muchacha.
Groping a young girl.
Y con la resaca a cuestas
And with the hangover on their shoulders
Vuelve el pobre a su pobreza,
The poor return to their poverty,
Vuelve el rico a su riqueza
The rich return to their wealth.
Y el señor cura a sus misas.
And the priest returns to his masses.
Se despertó el bien y el mal
Good and evil woke up
La zorra pobre al portal
The poor fox to the porch
La zorra rica al rosal
The rich fox to the rosebush
Y el avaro a las divisas.
And the miser to his shares.
Se acabó, que el sol nos dice que llegó el final.
It's over, the sun tells us that the end has arrived.
Por una noche se olvidó
For one night, they forgot
Que cada uno es cada cual.
That each one is who they are.
Vamos bajando la cuesta
Let's go down the slope
Que arriba en mi calle se acabó la fiesta.
Because the party ended up there on my street.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Contributed by Leo K. Suggest a correction in the comments below.
@josevicentepatonsanchez6718
Simplemente acojonante
@76germancito
una de las mejores versiones que escuhe!!!
@elizaconsuegra3069
Si alguna vez creí escuchar esta canción a ritmo de metal y en voz de una chica, mi sueño se hizo realidad. Gracias a la Madre Patria España por este desborde de talentos
@marieg.c8467
Increíble lo que te hace sentir esta versión. Gracias
@manuelcutillasrives2249
La mejor versión de una canción de Serrat
@dionisyjavi
Piel de gallina. Me encanta.
@towergame2045
Esto SÍ es MÚSICA!!!
@javieritooo1
Versionzaca,qué gusto...
@carlostorralba6293
Esta versión es mejor😍😍😍😍
@Pitufinax1
Me encanta !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!