Ave Maria
Tarja/Tarja Turunen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
Wird weich der harte Fels uns dünken.
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft,
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,




Dem Kind, das für den Vater fleht.
Ave Maria!

Overall Meaning

The song Ave Maria by Tarja Turunen is a cover of the original song composed by Franz Schubert. The song is a prayer to Virgin Mary and beseeches her for help and protection. The first stanza of the song shows the singer asking Virgin Mary to listen to her plea as she prays from a rocky and wild place. The singer expresses her faith in Virgin Mary’s ability to protect her from the cruelty of the world and seeks her help to alleviate her troubles. The second stanza reinforces the singer's faith in Virgin Mary and asks her to protect her while she sleeps on the hard rock. The singer believes that Virgin Mary’s protection will make the rock feel soft and comfortable. The third stanza is a declaration of surrender to fate and asks for Virgin Mary’s guidance and support.


The song is a powerful rendition of the original composition, and Tarja Turunen's haunting voice brings forth the emotions of the singer's suffering and faith. The use of religious imagery in the song invokes a sense of spiritual surrender and trust, which is characteristic of the religious themes that are prevalent in classical music. The lyrics depict a sense of hopelessness and despair, but also a powerful faith in a higher power that can alleviate the singer's troubles. Overall, the song is a melodic prayer that invokes a sense of hope and solace in the face of adversity.


Line by Line Meaning

Ave Maria! Jungfrau mild,
Hail Mary! Virgin mild,


Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Listen to a maiden's pleading,


Aus diesem Felsen starr und wild
From this rock so stark and wild,


Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Let my prayer reach up to thee.


Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
We sleep safely until the morning,


Ob Menschen noch so grausam sind.
Though mankind be so cruel and blind.


O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
Oh Virgin, see a maiden's sorrow,


O Mutter, hör ein bittend Kind!
Oh Mother, hear a suppliant child!


Ave Maria!
Hail Mary!


Ave Maria! Unbefleckt!
Hail Mary! Unblemished one!


Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
When on this rock we sink to rest,


Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt
And thy protection hovers o’er our breast,


Wird weich der harte Fels uns dünken.
We fell no fear of soft repose,


Du lächelst, Rosendüfte wehen
Thy picture smiles in all we see,


In dieser dumpfen Felsenkluft,
And all our violence subdued in thee!


O Mutter, höre Kindes Flehen,
Oh Mother, hear a child's soft prayer!


O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Oh Virgin, hear a virgin's prayer!


Ave Maria!
Hail Mary!


Ave Maria! Reine Magd!
Hail Mary! Virgin pure and lowly!


Der Erde und der Luft Dämonen,
The heavens' gates with blessings in overflow,


Von deines Auges Huld verjagt,
And may thy tender, loving care,


Sie können hier nicht bei uns wohnen.
Drive far away our earthly foes.


Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Our bodies, mind, and soul, we give to thee,


Da uns dein heil'ger Trost anweht;
And with all things rightly guided,


Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
May we walk in heaven's grace delightfully.


Dem Kind, das für den Vater fleht.
A child, who for the father plead.


Ave Maria!
Hail Mary!




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Billy Montana, Kyle Jacobs, Maile Misajon

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@vladimirarmellin9090

Uma Ave Maria cantada com a alma nessa interpretação magistral de @Tarja Turunen
Um momento sublime de louvor ❤️❤️👏🏻👏🏻👏🏻

@GySgtRay

Tarja Turunen is an absolute pure genius in the art of music and performing. She is eclectic in her musical abilities which makes her a priceless treasure to any musical genre. This song proves it. I am a fan forever of Tarja!

@larryzigler6812

A precious gem, indeed 💘

@paula17sp

HOW CAN ANYONE NOT LIKE TARJA TURUNEN? This woman is an angel

@dalia1598

Los Wachiturros lovers don't like her

@johnpolitis3956

@@dalia1598 Did you know that the Ave Maria(Hail. Mary) was part of the Mass in the Salisbury(Sarum) Use? It was not just a private devotion. Also the Medieval Rosary did have beads but did not have decades like the later one did starting in 1568 or 1570. Also this same hymn is sung in two part polyphony or descant organum(medieval polyphony) in a recording called The Scottish Lady Mass by Red Byrd Ensemble(Medieval Plainsong or Plainchant and Medieval Polyphony or Organum. It was also part of the Aberdeen Use in Scotland. There is such a thing as Lady Masses and Lady Chapels. It is also found on recordings and manuscripts like Codex Las Huelgas of Medieval Spain such as by Brigitte Lesne and Discantus, Rene Clemencic, Denis Stevens and The Ambrosian Singers, etc. There are also videos of a Brazilian Monk singing Sarum(Salisbury) Chant in Latin and possibly Portugese or Spanish and also English and Americans singing Sarum or Salisbury Chant(not Gregorian Chant) in both English and Latin.

@dalia1598

@@johnpolitis3956 yes i know. (Sorry for My English). My grandmother sang that song her entire life in the catholic church. Thanks for the story You wrote. 🖤

@johnpolitis3956

@@dalia1598 Was it the Schubert version or the Gregorian Chant or Sarum or Salisbury Chant version or Medieval Polyphony or organum vers? I do not like the Schubert version, only chant version or medieval polyphony version.

@johnpolitis3956

@@dalia1598 I am now listening to early Bonnie Tyler from her first four albums before 1983 with stupid songs due to their sound not the lyrics "Total Eclipse.." and "I Need.... I do not like her music from her fifth album onwards. I am also listening to early Kim Carnes from the 1970s and her 1980 album before her stupid song hit "Bettie Davis.." on a different album(again, it is not the lyrics but the sound) in 1981.

13 More Replies...

@Digiusep1

Talk about a multi-talented total package; this woman is amazing.

More Comments

More Versions