Sereia
Terceira Dimensão Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Foi como um remédio feito na veia
Saindo do mar sentou do meu lado
Vi não tinha um rabo de sereia

Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia
Era tarde, fui ver pôr de sol no mar
Gosto de nadar, gosto de andar na areia
Olhei no horizonte, me olhava sorrindo
De um jeito que as pernas da gente bambeia
Se vai mar adentro nadando, enlouqueço
Acho que meu coração despedaceia
Mas veio pra praia e sentou do meu lado
Vi não tinha um rabo de sereia

Era humana menina bonita e não tinha um rabo de sereia

Era humana menina bonita e não tinha um rabo de sereia

Hoje telefona e fala com saudades
Lembrando na praia e nós e a lua cheia
Das noites que a gente passava acordado
Falando da vida e se amando na areia
Não sai da lembrança a cor dos seus cabelos
Da boca se lembro meu corpo incendeia
Saindo do mar lembro apaixonado
Só faltava o rabo pra ser sereia

Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia

Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia

Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Foi como um remédio feito na veia
Saindo do mar sentou do meu lado
Vi não tinha um rabo de sereia

Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia





Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia

Overall Meaning

The song "Sereia" by Terceira Dimensão tells the story of a man who is sitting on the beach when a beautiful woman appears and sits next to him. He initially mistakes her for a mermaid, but quickly realizes she is a human. The two fall in love and spend many nights on the beach talking and enjoying each other's company. The woman has since left, but calls the man and reminisces about their time together. He recalls her hair and the way their conversations made his body feel. He wishes she had a mermaid tail to complete the fantasy, but ultimately realizes she was perfect just the way she was.


The lyrics of the song speak to the idea that sometimes unexpected moments or people can come into our lives and change them for the better. The man's initial boredom is lifted when the woman sits next to him, and he falls in love with her despite her not having a mermaid tail. The song also touches on the power of memories and how they can stay with us long after a person has left our lives.


Line by Line Meaning

Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Someone crossed my path and ended my boredom


Foi como um remédio feito na veia
It was like a medicine injected directly into the bloodstream


Saindo do mar sentou do meu lado
Coming out of the sea, she sat next to me


Vi não tinha um rabo de sereia
I saw that she did not have a mermaid tail


Era humana menina bonita
She was a beautiful human girl


E não tinha um rabo de sereia
And she did not have a mermaid tail


Era tarde, fui ver pôr de sol no mar
It was late, I went to watch the sunset by the sea


Gosto de nadar, gosto de andar na areia
I like to swim and walk on the sand


Olhei no horizonte, me olhava sorrindo
I looked at the horizon, and she was looking at me with a smile


De um jeito que as pernas da gente bambeia
In a way that makes our legs tremble


Se vai mar adentro nadando, enlouqueço
If she swims out to sea, I go crazy


Acho que meu coração despedaceia
I feel like my heart is breaking


Mas veio pra praia e sentou do meu lado
But she came back to the beach and sat next to me


Vi não tinha um rabo de sereia
I saw that she did not have a mermaid tail


Hoje telefona e fala com saudades
Now she calls and speaks with longing


Lembrando na praia e nós e a lua cheia
Remembering us on the beach with the full moon


Das noites que a gente passava acordado
About the nights we spent awake


Falando da vida e se amando na areia
Talking about life and making love on the sand


Não sai da lembrança a cor dos seus cabelos
I can't forget the color of her hair


Da boca se lembro meu corpo incendeia
Thinking about her lips makes my body ignite


Saindo do mar lembro apaixonado
When she emerges from the sea, I remember my love for her


Só faltava o rabo pra ser sereia
She only lacks a tail to be a mermaid


Era humana menina bonita
She was a beautiful human girl


E não tinha um rabo de sereia
And she did not have a mermaid tail


Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Someone crossed my path and ended my boredom


Foi como um remédio feito na veia
It was like a medicine injected directly into the bloodstream


Saindo do mar sentou do meu lado
Coming out of the sea, she sat next to me


Vi não tinha um rabo de sereia
I saw that she did not have a mermaid tail


Era humana menina bonita
She was a beautiful human girl


E não tinha um rabo de sereia
And she did not have a mermaid tail




Writer(s): Flávio Dalcin

Contributed by Allison M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jose Lacerda

Boa noite logo logo esperamos vocês fazendo a festa pra nós no baile, abraço.

Clari Schirrmann

Muito chou parabéns amei

Guilherme Stopassola Thiele

Saudade de um bailão...

tato Vargas

É o sul poooorrrraaaaa!!!!!

More Versions