Sereia
Terceira Dimensão Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Foi como um remédio feito na veia
Saindo do mar sentou do meu lado
Vi não tinha um rabo de sereia
Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia
Gosto de nadar, gosto de andar na areia
Olhei no horizonte, me olhava sorrindo
De um jeito que as pernas da gente bambeia
Se vai mar adentro nadando, enlouqueço
Acho que meu coração despedaceia
Mas veio pra praia e sentou do meu lado
Vi não tinha um rabo de sereia
Era humana menina bonita e não tinha um rabo de sereia
Era humana menina bonita e não tinha um rabo de sereia
Hoje telefona e fala com saudades
Lembrando na praia e nós e a lua cheia
Das noites que a gente passava acordado
Falando da vida e se amando na areia
Não sai da lembrança a cor dos seus cabelos
Da boca se lembro meu corpo incendeia
Saindo do mar lembro apaixonado
Só faltava o rabo pra ser sereia
Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia
Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia
Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Foi como um remédio feito na veia
Saindo do mar sentou do meu lado
Vi não tinha um rabo de sereia
Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia
Era humana menina bonita
E não tinha um rabo de sereia
The song "Sereia" by Terceira Dimensão tells the story of a man who is sitting on the beach when a beautiful woman appears and sits next to him. He initially mistakes her for a mermaid, but quickly realizes she is a human. The two fall in love and spend many nights on the beach talking and enjoying each other's company. The woman has since left, but calls the man and reminisces about their time together. He recalls her hair and the way their conversations made his body feel. He wishes she had a mermaid tail to complete the fantasy, but ultimately realizes she was perfect just the way she was.
The lyrics of the song speak to the idea that sometimes unexpected moments or people can come into our lives and change them for the better. The man's initial boredom is lifted when the woman sits next to him, and he falls in love with her despite her not having a mermaid tail. The song also touches on the power of memories and how they can stay with us long after a person has left our lives.
Line by Line Meaning
Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Someone crossed my path and ended my boredom
Foi como um remédio feito na veia
It was like a medicine injected directly into the bloodstream
Saindo do mar sentou do meu lado
Coming out of the sea, she sat next to me
Vi não tinha um rabo de sereia
I saw that she did not have a mermaid tail
Era humana menina bonita
She was a beautiful human girl
E não tinha um rabo de sereia
And she did not have a mermaid tail
Era tarde, fui ver pôr de sol no mar
It was late, I went to watch the sunset by the sea
Gosto de nadar, gosto de andar na areia
I like to swim and walk on the sand
Olhei no horizonte, me olhava sorrindo
I looked at the horizon, and she was looking at me with a smile
De um jeito que as pernas da gente bambeia
In a way that makes our legs tremble
Se vai mar adentro nadando, enlouqueço
If she swims out to sea, I go crazy
Acho que meu coração despedaceia
I feel like my heart is breaking
Mas veio pra praia e sentou do meu lado
But she came back to the beach and sat next to me
Vi não tinha um rabo de sereia
I saw that she did not have a mermaid tail
Hoje telefona e fala com saudades
Now she calls and speaks with longing
Lembrando na praia e nós e a lua cheia
Remembering us on the beach with the full moon
Das noites que a gente passava acordado
About the nights we spent awake
Falando da vida e se amando na areia
Talking about life and making love on the sand
Não sai da lembrança a cor dos seus cabelos
I can't forget the color of her hair
Da boca se lembro meu corpo incendeia
Thinking about her lips makes my body ignite
Saindo do mar lembro apaixonado
When she emerges from the sea, I remember my love for her
Só faltava o rabo pra ser sereia
She only lacks a tail to be a mermaid
Era humana menina bonita
She was a beautiful human girl
E não tinha um rabo de sereia
And she did not have a mermaid tail
Cruzou meu caminho, acabou meu tédio
Someone crossed my path and ended my boredom
Foi como um remédio feito na veia
It was like a medicine injected directly into the bloodstream
Saindo do mar sentou do meu lado
Coming out of the sea, she sat next to me
Vi não tinha um rabo de sereia
I saw that she did not have a mermaid tail
Era humana menina bonita
She was a beautiful human girl
E não tinha um rabo de sereia
And she did not have a mermaid tail
Writer(s): Flávio Dalcin
Contributed by Allison M. Suggest a correction in the comments below.
Jose Lacerda
Boa noite logo logo esperamos vocês fazendo a festa pra nós no baile, abraço.
Clari Schirrmann
Muito chou parabéns amei
Guilherme Stopassola Thiele
Saudade de um bailão...
tato Vargas
É o sul poooorrrraaaaa!!!!!