Erotiko
Thanos Mikroutsikos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις
τις ώρες που αγριεύει η βροχή
στη γη των Βησιγότθων αρμενίζεις
και σε κερδίζουν κήποι κρεμαστοί
μα τα φτερά σου σιγοπριονίζεις

Σκέπασε αρμύρα το γυμνό κορμί σου
σου 'φερα απ' τους Δελφούς γλυκό νερό
στα δύο είπες πως θα κοπεί η ζωή σου
και πριν προλάβω τρις να σ' αρνηθώ
σκούριασε το κλειδί του παραδείσου

Το καραβάνι τρέχει μες στη σκόνη
και την τρελή σου κυνηγάει σκιά
πώς να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι
πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά
αγάπη που σε λέγαμ' Αντιγόνη

Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει
και σε ποιο γαλαξία να σε βρω
εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι




κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό
που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι

Overall Meaning

The lyrics of Thanos Mikroutsikos's song "Erotiko" describe a lover who leaves on a boat during stormy rain to the land of the Visigoths where gardens hang. The lover's wings are slowly being sawed off, and they cover their body with salt. The singer brings sweet water from Delphi to the lover who announces that their life will be cut in two. Before the singer can deny them thrice, the key to paradise rusts.


The caravan runs through the dust, chasing the lover's madness like shadows. The singer wonders how their mind can be brightened by a sheet, and how the Mediterranean can be tied with ropes, love calling them Antigone. The singer asks which night has taken the lover's light and in which galaxy they can be found. Here is Attica, brown barren land, and the singer is a cheap shooting field where foreign soldiers swear.


Overall, the lyrics of the song describe the agony of love: the physical distance, the emotional separation, and the all-consuming passion. The lyrics also play with the concepts of time, space, and social hierarchy, with the lover traveling to a land of Visigoths, and the singer reduced to a cheap shooting field.


Line by Line Meaning

Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις
You leave and return on a boat


τις ώρες που αγριεύει η βροχή
During the hours when the rain becomes wild


στη γη των Βησιγότθων αρμενίζεις
You wander in the land of the Visigoths


και σε κερδίζουν κήποι κρεμαστοί
And you are won over by hanging gardens


μα τα φτερά σου σιγοπριονίζεις
But you saw away your own wings


Σκέπασε αρμύρα το γυμνό κορμί σου
Salt covers your naked body


σου 'φερα απ' τους Δελφούς γλυκό νερό
I brought you sweet water from Delphi


στα δύο είπες πως θα κοπεί η ζωή σου
You said your life will be cut in two


και πριν προλάβω τρις να σ' αρνηθώ
Before I could deny you thrice


σκούριασε το κλειδί του παραδείσου
The key to paradise has rusted


Το καραβάνι τρέχει μες στη σκόνη
The caravan runs through the dust


και την τρελή σου κυνηγάει σκιά
And your madness is chased by a shadow


πώς να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι
How can the mind brighten with a sheet


πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά
How can the Mediterranean bind with ropes


αγάπη που σε λέγαμ' Αντιγόνη
Love that we called Antigone


Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει
Which night has taken your light


και σε ποιο γαλαξία να σε βρω
And in which galaxy can I find you


εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι
Here is Attica, a brown wasteland


κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό
And I am a cheap shooting range


που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι
Where foreign soldiers practice cursing




Writer(s): Alkeos Alkis, Mikroutsikos Thanos Athanass

Contributed by Gabriel K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions