1) The Barry Sisters, Clara… Read Full Bio ↴There are two artists sharing this name:
1) The Barry Sisters, Clara and Minnie Barry, were popular American jazz and klezmer entertainers of the 1940s to the early 1970s. Born in the Bronx, New York, they were first known as The Bagelman Sisters. They made a name for themselves as Yiddish jazz singers. When their act became more popular, they changed their stage name to The Barry Sisters. They started performing in the New York Catskills resort hotels. They eventually toured with Mickey Katz. From 1937 until the mid 1950s they performed on the New York Radio Show "Yiddish Melodies in Swing", where they would sing jazz recordings in the Yiddish language. Their recordings included popular tunes, such as "Rain Drops Keep Falling on My Head" translated into Yiddish (Trop'ns Fin Regen Oif Mein Kop). During the height of their popularity, the Barry Sisters even made appearances on the Ed Sullivan and Jack Paar shows and were one of the few American acts to tour the Soviet Union in 1959.
2) The Barry Sisters were signed to Sydney's EMI Pye label in 1959 and recorded seven singles, all of which were never released. In 1960 they were asked to perform on Johnny O'Keefe's Six O'Clock Rock where they met The Allen Brothers, consisting of Peter Allen and Chris Bell.
The two duos formed a great friendship and by the end of 1960 had recorded a single together. "No Hesitation" was released in May of 1961 and peaked at number 15 on the Sydney Top 40. Later that month, The Barry Sisters released "Fly Away Peter, Fly Away Paul", a jazzed-up version of the traditional nursery rhyme which charted in Sydney only at number 38.
When the Australian Pye label closed down in 1962, the duo was signed to Leedon Records where they released one single under the name 'Mary-Ann and Rebecca Barry'. Nevertheless, it flopped with a capital F and only 2 copies were sold, making it a mega-ultra-rare item today.
After 1962 the Barry Sisters left the public scene forever, and it is not known where they are today, or even if they are still alive, but they left behind a very small contribution to Australia's Rock'n'roll scene.
Rumania Rumania
The Barry Sisters Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Geven amol a land a zise, a sheyne.
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania ...
Geven amol a land a zise, a fayne.
Dort tsu voynen iz a fargenign;
Vos dos harts glust kenstu krign:
Un mamaligele, un pastramele, un karnatsele,
Un a glezele vayn, aha ...!
Ay, en Rumanía iz dokh git
Diversión en clave dayges veyst men nit
Vayn
Trinkt men iberal -
M′farbayst mit kashtaval.
Hay, digadi dam ...
Ay, en Rumania iz dokh git
Fun keyn zorgn veyst men nit.
Vayn trinkt men, s'meg zayn shpet
Hombres farbayst un kastrovet.
Hay digadi dam ...
Oy, gevald, ikh ver meshige!
Ikh lib ni brinze, mamalige;
Ikhtats un frey zikh biz der stelye
Ven ikh es un patlazhele
Dzing ma, tay yidldi tam ... ¡
Ay, s′iz a mekhaye, beser ken nit zayn!
Ay, fargenign iz ni Rumeynish vayn.
Di Rumeyner trinkn vayn
Un esn mamalige;
Ver es kisht zayn eygn vayb,
Ah, yener es meshige.
Zets, dzing ma, tay yidl di tam ...
"Yokum purkon min shmayo"
Shteyt un kusht di kekhene,
Khaye, Ongeton en alte shkrabes;
Makht a kugel likoved Shabes.
Zets! Tay ti didl di tam ...
Iz Myshe Khayim ongekumen
Dos beste kheylik tsugenumen;
Moyshe Khayim, Borukh Shmil -
Khapt a kitsl in der shtil.
Zets, dzing ma, tay yidl di tam ...
Un dos meydl nebekh blozt zikh
Un zi vil nit, ni zi lozt zikh
Tshu!
Git tsu kishen iz a moyd
Ven zi es alt zekhtsn;
Ven men kisht an alte moyd,
Heybt zi en tsu krekhtsen.
Zets! Tay yidl di dam ... ¡
Ay, s'iz a mekhaye, beser ken nit zayn!
Ay, un fargenign iz ni Rumeynish vayn ...
The Barry Sisters's song Rumania Rumania is a celebration of Romania as a land of joy and festivity. The song starts with the repeated chant of "Ekh! Rumania, Rumania, Rumania..." which expresses the singers' enthusiasm for the country. The lyrics describe Romania as a sweet and beautiful land where people can enjoy themselves through drinking wine and eating delicacies such as pastrami, sausage and pickles. The chorus of the song "Hay, digadi dam ..." is a playful expression of the joy and exuberance that the singers associate with Romania.
The next verse highlights the cultural differences between Romania and other places. The lyrics describe Romania as a place where people don't worry and instead drink wine until late at night. The song goes on to describe how everyone can let their hair down and have a good time in Romania. The singers express their love for Romanian food and drink, and how much they enjoy it. The chorus ends with the repeated phrase "Ay, s'iz a mekhaye, beser ken nit zayn!" which means "It's a pleasure, nothing can be better!"
Line by Line Meaning
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania ...
Oh! Romania, Romania, Romania...
Geven amol a land a zise, a sheyne.
Once there was a land so sweet, so beautiful.
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania ...
Oh! Romania, Romania, Romania...
Geven amol a land a zise, a fayne.
Once there was a land so sweet, so fine.
Dort tsu voynen iz a fargenign;
There is joy in wandering there;
Vos dos harts glust kenstu krign:
What the heart desires, you can get:
Un mamaligele, un pastramele, un karnatsele,
And a little mama's chicken, a little pastrami, a little sausage,
Un a glezele vayn, aha ...!
And a glass of wine, ah...!
Ay, en Rumanía iz dokh git
Oh, there is fun in Romania,
Diversión en clave dayges veyst men nit
But you never know the secret of joy here.
Vayn
Wine
Trinkt men iberal -
Drink it openly -
M′farbayst mit kashtaval.
Mixed with catnip.
Hay, digadi dam ...
Hey, digadi dam ...
Ay, en Rumania iz dokh git
Oh, there is fun in Romania,
Fun keyn zorgn veyst men nit.
You don't know any worries.
Vayn trinkt men, s'meg zayn shpet
They drink wine, it's a late time
Hombres farbayst un kastrovet.
Cheap food and kasha are served.
Hay digadi dam ...
Hey, digadi dam ...
Oy, gevald, ikh ver meshige!
Oh, dear God, I'm going crazy!
Ikh lib ni brinze, mamalige;
I do not enjoy chicken broth;
Ikhtats un frey zikh biz der stelye
I'm impatient and crazy until the chair;
Ven ikh es un patlazhele
When I eat a little piece.
Dzing ma, tay yidldi tam ... ¡
Sing to me, little Jew boy... ¡
Ay, s′iz a mekhaye, beser ken nit zayn!
Oh, it's a joy, it can't be better!
Ay, fargenign iz ni Rumeynish vayn.
Oh, joy is not a Romanian wine.
Di Rumeyner trinkn vayn
Romanians drink wine
Un esn mamalige;
And eat porridge;
Ver es kisht zayn eygn vayb,
Whoever wants to own his own wife,
Ah, yener es meshige.
Ah, he is crazy.
Zets, dzing ma, tay yidl di tam ...
Sit down, sing to me, little Jew boy ...
"Yokum purkon min shmayo"
"Let's sing praises to His name"
Shteyt un kusht di kekhene,
The pot is standing and cooking,
Khaye, Ongeton en alte shkrabes;
Try some old crusts;
Makht a kugel likoved Shabes.
Make a kugel in honor of Shabbat.
Zets! Tay ti didl di tam ...
Sit down! Sing to me, little Jew boy ...
Iz Myshe Khayim ongekumen
Moishe Chaim arrived
Dos beste kheylik tsugenumen;
Taken the best portion;
Moyshe Khayim, Borukh Shmil -
Moishe Chaim, Borukh Shmil -
Khapt a kitsl in der shtil.
Caught a pepper in the silence.
Zets, dzing ma, tay yidl di tam ...
Sit down, sing to me, little Jew boy ...
Un dos meydl nebekh blozt zikh
And the poor girl is blushing.
Un zi vil nit, ni zi lozt zikh Tshu!
And she doesn't want to, she won't let go. Shh!
Git tsu kishen iz a moyd
A girl goes to bed
Ven zi es alt zekhtsn;
When she seeks to age;
Ven men kisht an alte moyd,
When one kisses an old woman,
Heybt zi en tsu krekhtsen.
She starts moaning.
Zets! Tay yidl di dam ... ¡
Sit down, sing to me, little Jew boy ... ¡
Ay, s'iz a mekhaye, beser ken nit zayn!
Oh, it's a joy, it can't be better!
Ay, un fargenign iz ni Rumeynish vayn ...
Oh, and joy is not a Romanian wine ...
Writer(s): Aaron Lebedeff
Contributed by Daniel H. Suggest a correction in the comments below.
mali nicu
“Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și frumoasă.
Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și fina.
A trăi era o plăcere;
Puteai obține tot ce-ti dorea inima ta;
O mamaliga, o pastramă, un carnatz,
Și un pahar de vin, aha …!
Ay, în România viața era atât de buna;
Nimeni nu isi facea griji;
Pretutindeni ei beau vin –
Cu o muscatura de cascaval
Hay, baraj digadi …
Ay, în România viața este atât de buna;
Nimeni nu știe de griji.
Ei beau vin, deși e târziu;
Și iau o muscatura de castravete.
Hay, baraj digadi …
Oh, ajutor, am un gând nebun!
Îmi pasă doar de branza și mamaliga
Dansez și sar până la tavan
Când mânc patlagele.
Dzing ma, Tay yidldi Tam …
E o plăcere, ce ar putea fi mai bine!
Oh, delicios este vinul românesc.
Românii beau vin
Și mânca mamalige;
Și cine isi sărută numai soția lui,
Este chiar nebun.
Zets, dzing ma, Tay yidl di Tam …
“Mântuirea poate veni din cer …”
Opriți sa sărut bucătăreasa, Khaye,
Îmbrăcat în zdrențe și zdrențe;
Ea face o budincă de Sabat.
Zets! Tay ti didl di Tam …
CubaLibre
Просто люби...
Просто люби...
Просто люби...
Просто люби...
Oh-oh-oh
Oh-eh-oh
Я-я я - твой герой!
Я - твой герой!
Oh-oh-oh
Oh-eh-oh
Ты-ты ты играешь мной...
Ты играешь мной!
1 куплет
Hey, girl, hello.
Мы с тобой не виделись так давно...
Ты, наверно, меня не помнишь,
А я всё также любимый в твоём телефоне?
Но тогда отношения мы пустили вспять,
Зачем опять ты всё хочешь начать?
Может тебе нравится со мною ссориться,
Или как я о тебя никто не заботился?
Румыния - страна секса и страсти,
Но запомни, я никому не подвластен!!!
Ты будешь как дракула пить мне кровь,
Но, наверно, это и есть любовь...
Собирай вещи в дальний путь,
Будем пытаться чувства вернуть...
Ну что, жди нас Румыния,
Там будем снова ты и я...
Припев
Румыния, только ты и я.
Румыния, хоть мы не с тобой,
Но я - твой герой
Румыния, словно я не я.
Румыния, ты играешь мной,
А я тобой!
2 куплет
Проезжая города, пролетая страны,
Я искал тебя, и это странно...
Странно, что я умел любить,
А сейчас желание одному побыть!
И неважно, с кем ты и где ты,
И неважно, с кем спишь ты раздетой...
От этой любви противоядия нет,
Но не долго страдать, ведь скоро рассвет!
Послушай меня, я научился чувствовать,
Чувствовать сердцем, даже когда не бился пульс...
Я не вернулся, что бы остаться одним,
Я хотел любви, но не хотел навредить!
Зачем рядом со мною ты играешь стерву?
Ведь точно знаю, что я твой номер первый.
И ты тоже для меня важнее всех их!
Давай реви!!! Я - твой псих!!!
Припев
Oh-oh-oh
Oh-eh-oh
Я-я я - твой герой!
Я - твой герой!
Oh-oh-oh
Oh-eh-oh
Ты-ты ты не со мной...
Ты больше не со мной...
mali nicu
Catanoiu Ovidiu
“Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și frumoasă.
Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și fina.
A trăi era o plăcere;
Puteai obține tot ce-ti dorea inima ta;
O mamaliga, o pastramă, un carnatz,
Și un pahar de vin, aha …!
Ay, în România viața era atât de buna;
Nimeni nu isi facea griji;
Pretutindeni ei beau vin –
Cu o muscatura de cascaval
Hay, baraj digadi …
Ay, în România viața este atât de buna;
Nimeni nu știe de griji.
Ei beau vin, deși e târziu;
Și iau o muscatura de castravete.
Hay, baraj digadi …
Oh, ajutor, am un gând nebun!
Îmi pasă doar de branza și mamaliga
Dansez și sar până la tavan
Când mânc patlagele.
Dzing ma, Tay yidldi Tam …
E o plăcere, ce ar putea fi mai bine!
Oh, delicios este vinul românesc.
Românii beau vin
Și mânca mamalige;
Și cine isi sărută numai soția lui,
Este chiar nebun.
Zets, dzing ma, Tay yidl di Tam …
“Mântuirea poate veni din cer …”
Opriți sa sărut bucătăreasa, Khaye,
Îmbrăcat în zdrențe și zdrențe;
Ea face o budincă de Sabat.
Zets! Tay ti didl di Tam …
Moldovan GEORGE CLAUDIU
“Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și frumoasă.
Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și fina.
A trăi era o plăcere;
Puteai obține tot ce-ti dorea inima ta;
O mamaliga, o pastramă, un carnatz,
Și un pahar de vin, aha …!
Ay, în România viața era atât de buna;
Nimeni nu isi facea griji;
Pretutindeni ei beau vin –
Cu o muscatura de cascaval
Hay, baraj digadi …
Ay, în România viața este atât de buna;
Nimeni nu știe de griji.
Ei beau vin, deși e târziu;
Și iau o muscatura de castravete.
Hay, baraj digadi …
Oh, ajutor, am un gând nebun!
Îmi pasă doar de branza și mamaliga
Dansez și sar până la tavan
Când mânc patlagele.
Dzing ma, Tay yidldi Tam …
E o plăcere, ce ar putea fi mai bine!
Oh, delicios este vinul românesc.
Românii beau vin
Și mânca mamalige;
Și cine isi sărută numai soția lui,
Este chiar nebun.
Zets, dzing ma, Tay yidl di Tam …
“Mântuirea poate veni din cer …”
Opriți sa sărut bucătăreasa, Khaye,
Îmbrăcat în zdrențe și zdrențe;
Ea face o budincă de Sabat.
Zets! Tay ti didl di Tam …
Arlene314
My father is the clarinet on this and the rest of the album. He was with Ned Harvey's orchestra for 36 years.
Wolf Lupus
Be strong, miss your father too! He was great clarinet player! Thank you! Many Greatings from germany Stuttgart to you Arlene. Shana Tova! ( today is Rosh Hashanah 07.09.21 :-) )
Meira meiraoved
All the musicians were absolutely amazing!!!!
Christina Fez-Barringten
As a young boy listening to the radio on Sunday afternoon in the South Bronx I found the Barry sisters. Since my name too was Barry they resonated with me. They were atmosphere of my life. Hearing them now rekindles the kindest people I ever have known in a language filled with verve, color and passion.
Barry Strulson
My grandfather was from Romania and could never get enougt of this song. We could sit for hours playing gin rummy listening to this over and over...
Mar Co
This song is in Yiddish, including Romanian words, and showing nostalgia of beautiful life and living in Romania.
mali nicu
“Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și frumoasă.
Oh! România, România, România …
Odată a existat o tara, dulce și fina.
A trăi era o plăcere;
Puteai obține tot ce-ti dorea inima ta;
O mamaliga, o pastramă, un carnatz,
Și un pahar de vin, aha …!
Ay, în România viața era atât de buna;
Nimeni nu isi facea griji;
Pretutindeni ei beau vin –
Cu o muscatura de cascaval
Hay, baraj digadi …
Ay, în România viața este atât de buna;
Nimeni nu știe de griji.
Ei beau vin, deși e târziu;
Și iau o muscatura de castravete.
Hay, baraj digadi …
Oh, ajutor, am un gând nebun!
Îmi pasă doar de branza și mamaliga
Dansez și sar până la tavan
Când mânc patlagele.
Dzing ma, Tay yidldi Tam …
E o plăcere, ce ar putea fi mai bine!
Oh, delicios este vinul românesc.
Românii beau vin
Și mânca mamalige;
Și cine isi sărută numai soția lui,
Este chiar nebun.
Zets, dzing ma, Tay yidl di Tam …
“Mântuirea poate veni din cer …”
Opriți sa sărut bucătăreasa, Khaye,
Îmbrăcat în zdrențe și zdrențe;
Ea face o budincă de Sabat.
Zets! Tay ti didl di Tam …
Emily W
Also, I've played clarinet for six years now. Since I discovered klezmer, it's put a totally different perspective on the instrument I've never saw before. Beautiful.
rom281199
сестры просто великолепны!!!
Alice Bauer
Thank you for the post! A classic Yiddish song with much zest. Only nice people welcome here!