Living A Life
The KS feat. Robert Owens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ayat nedir?
Sadece durak mı?
Varılması gereken noktalar uzak mı?
Durmasakta yürüsek, tuzakmı tasfir-i mecaz mı?
Politika cinayeti meşru kılma sanatı.
Ver elini gök yüzündeyim, nasıl zengin olunur çözümleyin,
Ölümlü ırk güldürmeyin beni,
Öldürmeyin, nesli tükendi meleklerin,
Dilek tutup tüketmeyin.
Al senin olsun tüm günahlarım, gözün kalır.
Frederick ağlar, zaman zaman düşünürüm,
Haklı Darwin, geri geldim,
Dünya′nın kendisi kadar acımasız olabilir misin?
Arka bahçemde petrol çıktı Bush, bu bir savaş nedeni mi?
Öyleyse gir içeri hanım, getir miferimi.
Dersini almadın mı serseri?
Beyaz atlı prensi çelik cantlı kamyonla ezdim.
Haydi vaz geçin bu benim rüyam,
Benliğinizi yok edin gezmeyin üryan,
Yok yerim size, bir ben varım, birde kendim,
Ve kırılgan ütopyam...

SİSTEMİ BEN KURDUM, SEN BOZ
SONUNA YAKLAŞTIK MI?
ALMOST
DİLİMİN KEMİK NAKLİ YAPILADURSUN
BIRAKIN ONLAR KONUŞSUN.

SİSTEMİ BEN KURDUM, SEN BOZ
SINIRA YAKLAŞTIK MI?
ALMOST
DİLİMİN KEMİK NAKLİ YAPILADURSUN
BIRAKIN ONLAR KONUŞSUN.

Şiir yazdım, beden astım, gündüz balans, akşam azdım.
Sazdım eskiden, taş plakta dönen jazz'dım.
Panikle bünye sarstın, fünye çeken kastım,
Renkler dünyasında tümce, şarkıda mecazdım.
Kiralık düşlerimle, alınmış öclerimle, harcanmış dünlerimle
Ben geliyorum.
Sınırsız dövüş benle,
Machavelli haklı, prens dediğin sevgi adamı, hemde katil olmalı.
Paramı ver dilenci, yarama basma şimdi,
Aşkı bulana sexi vaad et, kırılsın direnci.
Bilimi pop mu geçti?
Duvara asılan posteri, Nobel′le onurlandırın da kızarsın yüzleri.
Nerde kahramanlar?
Yok, hepsi yalan oldu,
Irkım boş vaadler ve mitinglere doydu.
Popüler zina izlerken Rap gizemli fondu,
U.l.A.Ş. aştı haddini, ee yani şimdi ne oldu?
Metne dayalı kürsü sohbeti yalanlarla süslü.
Perde arkası kulis yapalım, kimin lobisi güçlü?
Myers süper kahramanım, seri kurban yeniden öldümü?
Durmuyor n'apiim bu istem dışı iç güdü.
Karışamadım ki aranıza anti-sosyal fobim,
Pul biriktirip eve dul çağırmaktı hobim,
Yolunu kesip gasp ettiğim salağın adı Robin Hood,
Evimi terk edipte yoluna düştüm Hollywood...

SİSTEMİ BEN KURDUM, SEN BOZ
SONUNA YAKLAŞTIK MI?
ALMOST
DİLİMİN KEMİK NAKLİ YAPILADURSUN
BIRAKIN ONLAR KONUŞSUN.

SİSTEMİ BEN KURDUM, SEN BOZ
SINIRA YAKLAŞTIK MI?
ALMOST




DİLİMİN KEMİK NAKLİ YAPILADURSUN
BIRAKIN ONLAR KONUŞSUN...

Overall Meaning

The lyrics to “Living A Life” by The KS feat. Robert Owens touch on a range of political and societal themes. The opening lines ask what the meaning of the Quranic verse is, questioning whether it’s just a pause, and whether the destinations that need to be reached are far away or not. It probes the issue of whether it is a trap or a metaphor to describe something. The theme of politics and making murder legal and smart plays a part in the lyrics, and the need to understand how one can be rich is questioned.


The song raises philosophical questions, like, can humanity be so heartless and ruthless that it could be just as merciless as the unfeeling world? It critiques George Bush, asking if oil in his backyard was the reason for war and questions the need for censorship in the arts. The KS and Robert Owens speak about cultural ethics, where they speak against corrupt interests.


The chorus speaks of the establishment of a system that is almost at its limit, with its language requiring a bone transplant, but its speakers are carried away by the wrong ideas. This phrase could be a reference to how leaders guide the masses and the media. It could be that the creators of such systems have reached their limits, and a change in leadership is needed.


Line by Line Meaning

Ayat nedir?
What are the verses? (The opening sentence implies asking a deep question about the essence of existence.)


Sadece durak mı?
Is life only about going from one stop to another? (The second line hints at the monotony of life and the tediousness of routine.)


Varılması gereken noktalar uzak mı?
Are the destinations that we need to reach too far away? (The third line suggests the difficulty of achieving goals or dreams.)


Durmasakta yürüsek, tuzakmı tasfir-i mecaz mı?
If we keep moving forward without stopping, is it still a trap or just a figure of speech? (The fourth line plays with words and questions the true meaning of sayings.)


Politika cinayeti meşru kılma sanatı.
Politics is the art of making murder look legitimate. (The fifth line reflects on how politics can justify heinous actions in the name of national interest or security.)


Ver elini gök yüzündeyim, nasıl zengin olunur çözümleyin,
Give me your hand, I am in the sky. Solve the puzzle of how to become rich. (The sixth line is cryptic, but it might be a call to reach higher aspirations and understand how the world works.)


Ölümlü ırk güldürmeyin beni,
Don't make me laugh at the mortal race. (The seventh line expresses disappointment with humanity's tendency to act foolishly.)


Öldürmeyin, nesli tükendi meleklerin,
Don't kill the angels whose species is going extinct. (The eighth line uses a metaphorical language to describe the destruction of beauty and innocence.)


Dilek tutup tüketmeyin.
Don't make wishes and squander them. (The ninth line argues against making empty promises and not fulfilling them.)


Al senin olsun tüm günahlarım, gözün kalır.
Take all my sins, you will still want more. (The tenth line implies that humans are inherently flawed and can never be perfect.)


Frederick ağlar, zaman zaman düşünürüm,
Frederick weeps, and I think sometimes. (The eleventh line might be a reference to Frederick the Great, a philosophical king who valued the arts.)


Haklı Darwin, geri geldim,
You are right, Darwin; I've come back. (The twelfth line alludes to Charles Darwin's theory of evolution and hints at the need for adaptation.)


Dünya′nın kendisi kadar acımasız olabilir misin?
Can you be as merciless as the world itself? (The thirteenth line is a rhetorical question that challenges the listener's ability to cope with harsh reality.)


Arka bahçemde petrol çıktı Bush, bu bir savaş nedeni mi?
Oil has been found in my backyard, Bush. Is this a reason for war? (The fourteenth line critiques leaders who wage wars for natural resources instead of pursuing peace.)


Öyleyse gir içeri hanım, getir miferimi.
Then come in, my lady, bring my flask. (The fifteenth line might be an invitation to a companion or indulgence in alcohol.)


Dersini almadın mı serseri?
Haven't you learned your lesson, rascal? (The sixteenth line feels like a rebuke to someone who has misbehaved or acted foolishly.)


Beyaz atlı prensi çelik cantlı kamyonla ezdim.
I crushed the white knight in shining armor with a steel-wheeled truck. (The seventeenth line subverts the fairy-tale trope of the heroic knight on a white horse, suggesting that reality is harsher than fiction.)


Haydi vaz geçin bu benim rüyam,
Come on, give up; this is my dream. (The eighteenth line might be an assertion of individuality or creativity that defies conformity or criticism.)


Benliğinizi yok edin gezmeyin üryan,
Destroy your ego, don't wander around naked. (The nineteenth line implies a need for humility and modesty instead of selfishness or exhibitionism.)


Yok yerim size, bir ben varım, birde kendim,
I don't have room for you, there's only me and myself. (The twentieth line expresses isolation and self-reliance, but it might also be a warning to others to respect boundaries.)


Ve kırılgan ütopyam...
And my fragile utopia... (The twenty-first and last line suggests a dream or ideal that is vulnerable and fleeting, open to destruction or disillusionment.)


SİSTEMİ BEN KURDUM, SEN BOZ
I created the system, you break it. (The refrain of the song repeats this line, which could be an indictment of the power dynamics in society.)


SONUNA YAKLAŞTIK MI?
Are we getting closer to the end? (The refrain of the song repeats this line, which could be interpreted as a philosophical or existential question about the meaning of life and death.)


ALMOST
Almost. (The refrain of the song follows the previous line, implying that we are always on the verge of something but never quite there.)


DİLİMİN KEMİK NAKLİ YAPILADURSUN
Even if my tongue had a bone transplant. (The refrain of the song uses a surreal image to suggest the impossibility of communication or expressing oneself fully.)


BIRAKIN ONLAR KONUŞSUN.
Let them talk. (The refrain of the song ends with this line, which could be interpreted as a call to ignore the noise of the world and focus on one's inner voice.)




Writer(s): Micha K, Dietmar Maier, Robert Owens

Contributed by Owen G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ericpiedfort9243

The best of house 😎

@kevinchassepot6425

Unfindable

@poopdeckmanification

Anyone know if this can be found on Spotify or soundcloud?

@user-hq2bx8hm6s

no

More Versions