The Sun
The R.G.Morrison Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Something maybe different tonight
Are you ready now? we know
I wonder about life
Something maybe different tonight
Are you ready now? we know
Thunders strike on trees
I'm ready now
I'm ready now
Hey, thunder warriors
三角壊す 本当の生きる is what?
四角に視覚奪われちゃってるの omg
継承する indigo, crystal から rainbow soul
橋かける 明日に賭け 確かめたい
地に足 頭雲抜け 飛び立てば
全ての仕掛けが
君もし光の下に降り立てば
未来に何残し die
I wonder about life
Something maybe different tonight
Are you ready now? we know
Thunders strike on trees
Like a burning dragons of eternal light
I'm ready now
I'm ready now
白紙踊る御言
誰の area?
手には鋭利な言葉放つ alien
君の濡れた目には noise がかる media
俺は兵器だ guerrilla
完璧な手品正義感平気なツラで蹴散らす yeah
糞な real は poison やしが二度は無い
薄まりようが無く命の色は濃い
等身大の羅針盤が指す
OZ と Witch と第三の世界
ブレない brain で pray する game
俺ら akiraメナイ
風の如く 俺たちが新たな要
実現する昔見ていた定め
セジが蠢く蓬莱の島
宇宙の真理を 垣間見た
頭 腕 足 足 腕のペンタグラム
この体目がけ光が集まる
夜な夜な遠くへ解き放った
殻を破る訓練
時を経て覚醒
I wonder about life
Something maybe different tonight
Are you ready now? we know
Thunders strike on trees
Like a burning dragons of eternal light
I'm ready now
I'm ready now
Yeah 本能を生きるまま暴走する尾獣
想像する vision また上昇する気流(騎龍)
本物を生きる事 象徴する369(ミルク)
振動する心臓音 存在する理由
深海から沿岸まで 上昇するリュウグウノツカイ
するお使い ホツマツタヱ 奥が深いこの旅
縁を結び 形作る 波から粒 瞼瞑る
印を結ぶ 深呼吸する 韻を模して 引導を継ぐ
I wonder about life
Something maybe different tonight
Are you ready now? we know
The lyrics of The R.G.Morrison's song "The Sun" convey a sense of curiosity and contemplation about life. The repeated line "I wonder about life, something maybe different tonight, are you ready now? we know" suggests a search for something new or unexpected. It's as if the singer is asking if the listener is prepared for a change or an awakening.
The mention of thunders striking on trees like burning dragons of eternal light adds a poetic and mysterious element to the lyrics. It could be interpreted as a metaphor for powerful and transformative experiences that can awaken and ignite the soul. The repetition of "I'm ready now" further emphasizes a sense of readiness and anticipation for what is to come.
The following lines, in a mix of English and Japanese, bring an additional layer of depth to the song. The line "Thunder warriors, triangle destruction, what is true living?" suggests a questioning of societal norms and expectations, and a desire to understand the essence of authentic existence. The mention of "indigo, crystal, rainbow soul" and "bridges to tomorrow" implies a journey towards self-discovery and a desire to explore the possibilities that lie ahead.
The lyrics also touch upon themes of resistance and individuality. The lines "White paper dances with words, whose area is this? Alien wielding sharp words, your wet eyes subjected to noise of the media" convey a sense of tension between conformity and personal expression. The mention of being a weapon or a "guerrilla" suggests a rebellion against societal conformity and a willingness to challenge the status quo.
The final paragraph speaks of the pursuit of truth and self-realization. The references to a "pentagram of head, arms, legs" and breaking free from shells through training and awakening suggest a desire for personal growth and the uncovering of one's true potential. The lyrics culminate with the call to live by instinct and embrace the journey, symbolized by the line "I wonder about life, something maybe different tonight, are you ready now? we know." It encourages the listener to embrace change, seek their own truth, and be open to the possibilities that come with it.
Line by Line Meaning
I wonder about life
I am curious and contemplative about the nature of existence
Something maybe different tonight
There is a possibility of something unique or unexpected happening tonight
Are you ready now? we know
Are you prepared for what is to come? We are aware of what awaits
Thunders strike on trees
Lightning bolts vigorously hit the trees
Like a burning dragons of eternal light
Similar to majestic dragons made of everlasting flames
I'm ready now
I am prepared at this moment
Hey, thunder warriors
Greetings, courageous warriors of thunder
三角壊す 本当の生きる is what?
What is the true meaning of breaking triangles and living?
四角に視覚奪われちゃってるの omg
Oh my god, am I captivated by square-shaped visions?
継承する indigo, crystal から rainbow soul
Inheriting a rainbow soul from indigo and crystal
橋かける 明日に賭け 確かめたい
Building a bridge, taking a chance on tomorrow, wanting to confirm
地に足 頭雲抜け 飛び立てば
If I take flight with my feet on the ground and my head in the clouds
全ての仕掛けが
All the mechanisms and plans
君もし光の下に降り立てば
If you also descend beneath the light
未来に何残し die
What will be left behind in the future? Die
白紙踊る御言
The words dance on a blank sheet
誰の area?
Whose area is this?
手には鋭利な言葉放つ alien
Alien wielding sharp words in their hands
君の濡れた目には noise がかる media
The media creates noise in your teary eyes
俺は兵器だ guerrilla
I am a weapon, a guerrilla
完璧な手品正義感平気なツラで蹴散らす yeah
Kick apart with a nonchalant face, a perfect magic of sense of justice, yeah
糞な real は poison やしが二度は無い
The shitty reality is poison, but there won't be a second time
薄まりようが無く命の色は濃い
The color of life is intense, without dilution
等身大の羅針盤が指す
A life-sized compass points
OZ と Witch と第三の世界
OZ, Witch, and the third world
ブレない brain で pray する game
A game of praying with an unwavering brain
俺ら akiraメナイ
We won't back down, we won't yield
風の如く 俺たちが新たな要
Like the wind, we are the new necessity
実現する昔見ていた定め
A destiny that we used to see will be fulfilled
セジが蠢く蓬莱の島
The eternal isle where herbs wriggle
宇宙の真理を 垣間見た
Caught a glimpse of the truth of the universe
頭 腕 足 足 腕のペンタグラム
A pentagram made of head, arms, and legs
この体目がけ光が集まる
This body attracts light with its focus
夜な夜な遠くへ解き放った
Released into the distance night after night
殻を破る訓練
Training to break free from the shell
時を経て覚醒
Awakening after the passage of time
Yeah 本能を生きるまま暴走する尾獣
Yeah, a wild beast running rampant, living on instinct
想像する vision また上昇する気流(騎龍)
Imagining a vision, once again rising on the current (dragon)
本物を生きる事 象徴する369(ミルク)
Living as genuine, symbolizing 369 (milk)
振動する心臓音 存在する理由
The pulsating sound of the heart, the reason for existence
深海から沿岸まで 上昇するリュウグウノツカイ
The dragon fish rising from the deep sea to the coast
するお使い ホツマツタヱ 奥が深いこの旅
A messenger, the Hotsu Matsutae, embarking on this profound journey
縁を結び 形作る 波から粒 瞼瞑る
Connecting fates, shaping grains from waves, closing my eyes
印を結ぶ 深呼吸する 韻を模して 引導を継ぐ
Tying seals, taking a deep breath, following the rhyme, carrying on the guidance
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: OZworld, Ryosuke Dr.R Sakai
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind