http://www.myspace.com/therisingband
2. The Rising are a 4 piece band from Blackburn who have just released their debut album called 'Past Midnight'. Playing the main stage for the 2nd time, The Rising have gone from strength to strength. Check them out at www.therisingonline.com where you can link through to facebook and myspace to listen to their tunes!
3. The Rising were a York-based band formed in 2000, comprising Paul Banks (of Shed Seven), David McKellar (of The 88's), Maxi (of Audioweb) and Stuart Fletcher (of The Seahorses).
Redemption
The Rising Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour le bonheure d'une nation.
Que naisse la honte.
Pour la désolation.
Pris sous les bombes dans ce duel sans raison,
Quelques secondes s'écoulent.
Aucun regrets, aucun remorts.NON! Seul un dernier effort.
Sur mes lèvres un sourir s'invite.
Le temps se fige0
Et ses yeux s'éteignent.
Scellés à jamais;
Le temps marque une pause.
Et tous mes sens s'obscurcissent.
L'histoire d'une vie, l'histoire d'un homme face à la mort.
Innocent; pour la paix de son âme j'implore.
Au nom de la vie, au nom de ses morts.
Mettez les femmes et les enfants en exil.
Je suis mort.
Ici-bas, les anges ont plusieurs visages
Comment distingués le bien du mal?
Et ses yeux s'éteignent, scellés à jamais;
Le temps marque une pause.
Et tous mes ens s'obscurcissent.
L'histoire d'une vie, l'histoire d'un homme face à la morts.
Innocent; Pour la paix de son âme j'implore
Au nomde la vie, au nom de ses morts.
Mettez les femmes et les enfants en exil.
Hors de ce monde.
Mort.
Délivré de tous mes remorts, mon esprit contrôle mon sort.
Liberé de tous mes remords. Délivré.
The French lyrics of "Redemption" by the band The Rising talks about the birth of shame for the happiness of a nation and for desolation, as they are caught under bombs in a duel without reason. In the seconds that follow, there is no regret or remorse, only a last effort before the singer dies. They invite a smile on their lips as their blood boils and excites in their veins, time freezes and their eyes go out. The story of a man facing death is innocent and for the peace of his soul, the singer implores that women and children be exiled in the name of his life and the lives lost. The singer is dead, and they are delivered from their regrets as their spirit controls their fate.
Line by Line Meaning
Que naisse la honte
May shame arise
Pour le bonheure d'une nation.
For the happiness of a nation.
Que naisse la honte.
May shame arise.
Pour la désolation.
For the devastation.
Pris sous les bombes dans ce duel sans raison,
Caught under the bombs in this senseless duel.
Quelques secondes s'écoulent.
A few seconds go by.
Aucun regrets, aucun remorts.NON!
No regrets, no remorse. No!
Seul un dernier effort.
Only one last effort.
Sur mes lèvres un sourir s'invite.
A smile invites itself onto my lips.
Dans mes veines mon sang bout et s'excite.
In my veins, my blood boils and gets excited.
Le temps se fige0
Time freezes.
Et ses yeux s'éteignent.
And his eyes close.
Scellés à jamais;
Sealed forever;
Le temps marque une pause.
Time takes a pause.
Et tous mes sens s'obscurcissent.
And all my senses darken.
L'histoire d'une vie, l'histoire d'un homme face à la mort.
The story of a life, the story of a man facing death.
Innocent; pour la paix de son âme j'implore.
Innocent; for the peace of his soul, I implore.
Au nom de la vie, au nom de ses morts.
In the name of life, in the name of his dead.
Mettez les femmes et les enfants en exil.
Put the women and children in exile.
Je suis mort.
I am dead.
Ici-bas, les anges ont plusieurs visages
Here below, angels have many faces.
Comment distingués le bien du mal?
How to distinguish good from evil?
Et ses yeux s'éteignent, scellés à jamais;
And his eyes close, sealed forever;
Le temps marque une pause.
Time takes a pause.
Et tous mes ens s'obscurcissent.
And all my senses darken.
L'histoire d'une vie, l'histoire d'un homme face à la morts.
The story of a life, the story of a man facing death.
Innocent; Pour la paix de son âme j'implore
Innocent; for the peace of his soul, I implore.
Au nomde la vie, au nom de ses morts.
In the name of life, in the name of his dead.
Mettez les femmes et les enfants en exil.
Put the women and children in exile.
Hors de ce monde.
Out of this world.
Mort.
Dead.
Délivré de tous mes remorts, mon esprit contrôle mon sort.
Delivered from all my remorse, my mind controls my fate.
Liberé de tous mes remords. Délivré.
Freed from all my regrets. Delivered.
Writer(s): BOB MARLEY
Contributed by Alyssa N. Suggest a correction in the comments below.