His real name is Antonio de la Cuesta and he started playing music in the 80's, when he participated in three different punk bands: Cagando Duro (The Hard Shit), Tijuana in Blue and Kojon Prieto y Los Huajolotes. The last one quickly became famous all over Spain, as they were playing covers of artists such as Al Bano and Raffaella Carra. Through one of their fantastic live appearances they drew the attention of Manu Chao, former leader of Mano Negra.
A few years later, in 2000, he would be the producer in Carotone's first solo album: “E Un Mondo Difficile”. The name that he now uses is a paraphrase of the Italian Carosone, in honour of an eminent Italian singer of the 50's, Renato Carosone (his big hit is “Tu Vuò Fà L'americano”).
His music combines punk with elements from Spanish, Italian, French, even Mexican popular music. It resembles the band Negresses Vertes and the solo works of Manu Chao, while a lot of critics are placing his music somewhere between Adriano Celentano and Tom Waits. The lyrics of his songs are often amusing, ironic or even surreal.
Storia d'Amore
Tonino Carotone Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cosa ho fatto quel giorno
Quando io la incontrai
In spiaggia ho fatto il pagliaccio
Per mettermi in mostra agli occhi di lei
Che scherzava con tutti i ragazzi
All'infuori di me.
Perché, perché, perché, perché,
Lei mi amava, mi odiava,
Mi amava, mi odiava,
Era contro di me,
Io non ero ancora il suo ragazzo
E già soffriva per me
E per farmi ingelosire
Quella notte lungo il mare
? venuta con te.
Ora tu vieni a chiedere a me
Tua moglie dov'?.
Dovevi immaginarti
Che un giorno o l'altro
Sarebbe andata via da te.
L'hai sposata sapendo che lei,
Sapendo che lei
Moriva per me
Coi tuoi soldi
Hai comprato il suo corpo
Non certo il suo cuor.
Lei mi amava, mi odiava,
Mi amava, mi odiava,
Era contro di me, io non ero
Ancora il suo ragazzo
E già soffriva per me
E per farmi ingelosire
Quella notte lungo il mare
È venuta con te.
Un giorno io vidi lei
Entrar nella mia stanza
Mi guardava,
Silenziosa,
Aspettava un s? da me.
Dal letto io mi alzai
E tutta la guardai
Sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo,
Mi donava la sua bocca,
Mi diceva sono tua
Ma di pietra io restai.
Io la amavo, la odiavo,
La amavo, la odiavo,
Ero contro di lei,
Se non ero stato il suo ragazzo
Era colpa di lei.
E uno schiaffo all'improvviso
Le mollai sul suo bel viso
Rimandandola da te.
A letto ritornai
Piangendo la sognai
Sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo
Mi donava la sua bocca
Mi diceva sono tua
E nel sogno la baciai.
The lyrics of Tonino Carotone's song "Storia d'Amore" tell a story of a complicated love affair. The singer reflects on his past relationship with a woman who was once his love interest. He recounts the day they met on the beach, where he tried to impress her, but she laughed at him. He was not yet her boyfriend, but he felt jealous of other guys who had her attention. Later, she used him to make him jealous by going on a night out with another man.
The singer then criticizes the woman's husband who is asking him where his wife is. He tells him that he should have known that she would leave him eventually. He accuses the husband of buying the woman's body but not her heart. The singer then goes on to explain a dream he had where the woman came to his room and offered herself to him, but he could not reciprocate due to his anger towards her.
The lyrics are packed with emotions and vivid descriptions of the singer's experiences. They convey his feelings of hurt, jealousy, and anger towards the woman and her new husband. Overall, the song is a story of a tragic love affair that did not end well.
Line by Line Meaning
Tu non sai
You don't know
Cosa ho fatto quel giorno
What I did that day
Quando io la incontrai
When I met her
In spiaggia ho fatto il pagliaccio
On the beach, I acted like a clown
Per mettermi in mostra agli occhi di lei
To make myself visible to her
Che scherzava con tutti i ragazzi
Who was joking with all the guys
All'infuori di me.
Except for me.
Perché, perché, perché, perché,
Why, why, why, why,
Io le piacevo.
She liked me.
Lei mi amava, mi odiava,
She loved me, hated me,
Era contro di me,
She was against me,
Io non ero ancora il suo ragazzo
I wasn't her boyfriend yet
E già soffriva per me
And she was already suffering for me
E per farmi ingelosire
And to make me jealous
Quella notte lungo il mare
That night along the sea
? venuta con te.
She came with you.
Ora tu vieni a chiedere a me
Now you come to ask me
Tua moglie dov'?.
Where is your wife?
Dovevi immaginarti
You should have imagined
Che un giorno o l'altro
That one day or another
Sarebbe andata via da te.
She would have left you.
L'hai sposata sapendo che lei,
You married her knowing that she
Sapendo che lei
Knowing that she
Moriva per me
Was dying for me
Coi tuoi soldi
With your money
Hai comprato il suo corpo
You bought her body
Non certo il suo cuor.
Not her heart, for sure.
Un giorno io vidi lei
One day I saw her
Entrar nella mia stanza
Enter my room
Mi guardava,
She looked at me,
Silenziosa,
Silent,
Aspettava un s? da me.
Waiting for a yes from me.
Dal letto io mi alzai
I got up from the bed
E tutta la guardai
And I looked at her all over
Sembrava un angelo.
She looked like an angel.
Mi stringeva sul suo corpo,
She held me tight
Mi donava la sua bocca,
She gave me her kiss
Mi diceva sono tua
She said I am yours
Ma di pietra io restai.
But I stayed stone-faced.
Io la amavo, la odiavo,
I loved her, I hated her,
La amavo, la odiavo,
I loved her, I hated her,
Ero contro di lei,
I was against her,
Se non ero stato il suo ragazzo
If I hadn't been her boyfriend
Era colpa di lei.
It was her fault.
E uno schiaffo all'improvviso
And a sudden slap
Le mollai sul suo bel viso
I let go on her beautiful face
Rimandandola da te.
Sending her back to you.
A letto ritornai
I returned to bed
Piangendo la sognai
Crying, I dreamt of her
Sembrava un angelo.
She looked like an angel.
Mi stringeva sul suo corpo
She held me tight
Mi donava la sua bocca
She gave me her kiss
Mi diceva sono tua
She said I am yours
E nel sogno la baciai.
And in the dream I kissed her.
Contributed by Eli Y. Suggest a correction in the comments below.
@user-mb5bc6ek3n
?esta cualcuno escuchando a esa cancion en el 2024?
@TheShockedCat
Yessss sirrrrr
@gabritrio5596
Todo los dia😂😂😂
@etiennescaricaciottoli4475
sì
@elisabettarebecchi2224
Presente!
@luisfernandotapiagonzalez707
Siii
@ivancarmonapalacios6495
¡Bravissimo Tonino...me encanta desde hace tantos años esta canción... compré el CD cuando salió hace muchos años...lo cambié por droga cuando me dejo mi novia y doy gracias a Youtube por poder seguir escuchándola aqui!
@margaretfrigerioastudillo4926
Esta obra de arte musical debería ser considerado un patrimonio de la humanidad...
@cristinacuencaalcaide7563
🤘😎
@negro7356
👌