ありがとう
Treasure Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ああ 何か
大事なことを忘れてた
なぜあの時に気付けなかったんだろうな

ただただ
君を眺めてばっかりで
些細な言葉さえも言い出せなかった
今更やっと気付いた
君だけだった
会いたくても 会いたくても
もう叶わないんだ

今更役に立つか わからないけど
この歌を通して伝えるよ

どうもありがとう
僕は君でよかったよ
共に過ごした日々 大切なひとときを

どうもありがとう
僕らこれでよかったのかもね
君が幸せになるのを ただ願うだけ

もう二度と戻れないあの頃
孤独に白いため息が積もる
隣で笑ってた君が恋しくても
遅すぎるよね 何もかもきっと

かけがえない過ぎ去りし日々よ (日々よ)
哀しみ背に 君の居ない道を
僕のすべてを愛してくれて
本当にありがとう 幸せだったよ

今更やっと気付いた
君だけだった
会いたくても 会いたくても
もう叶わないんだ

今更役に立つか わからないけど
この歌を通して伝えるよ

どうもありがとう
僕は君でよかったよ
共に過ごした日々 大切なひとときを (hey)

どうもありがとう
僕らこれでよかったのかもね
君が幸せになるのを ただ願うだけ

いつもひとりぼっちだった僕を
愛してくれてありがとう

"また明日" じゃなくて
"さようなら" になるから
声枯れるまで歌わせて 君へ届くまで

鮮やかな日々も やがていつの日かは
色褪せるけど 今を歌おう
Yeah, yeah, yeah, yeah





それぞれの道 僕らは別の花を咲かせ
今までありがとう さよなら愛し君へ

Overall Meaning

The lyrics of Treasure's song "ありがとう" encapsulate themes of reflection, gratitude, longing, and acceptance. The song opens with a sense of realization and regret, with the singer acknowledging that they had forgotten something important and lamenting why they didn't notice it at the time. This could signify a missed opportunity or a failure to express feelings in the past. The singer expresses a sense of being captivated by someone (possibly a love interest) to the point of being unable to communicate their emotions effectively.


As the song progresses, there is a shift in perspective as the singer finally comes to understand that the person they are singing to is the one they truly cherish. Despite the desire to see them again, it is clear that this may not be possible, and there is a sense of resignation in the face of this reality. The lyrics convey a bittersweet sentiment of recognizing the value of the shared moments and the importance of the other person's happiness, even if it means letting go.


The imagery in the lyrics paints a picture of a past that cannot be revisited, where memories of happier times with the other person linger alongside feelings of loneliness and yearning. Even as the singer expresses how much they miss the person who once brought laughter and joy, there is a sense of finality and acceptance that time has moved on and things can never be the same again. There is a deep sense of gratitude for the happiness that was experienced and a resignation to the fact that some things are meant to be cherished but not held onto.


The song's chorus, with its repeated expressions of gratitude and well wishes for the other person's happiness, showcases a deep sense of appreciation and a desire for the other person to find their own joy, even if it means going separate ways. The lyrics convey a mix of emotions ranging from love and longing to acceptance and closure. Ultimately, the song captures the complexities of relationships, the impact of shared experiences, and the importance of expressing gratitude and love even in the face of goodbyes.


Line by Line Meaning

ああ 何か
Ah, I forgot something important


大事なことを忘れてた
I forgot something important


なぜあの時に気付けなかったんだろうな
Why didn't I realize it at that time?


ただただ
Just


君を眺めてばっかりで
I was just staring at you


些細な言葉さえも言い出せなかった
I couldn't even say small words


今更やっと気付いた
Now I finally realized


君だけだった
It was only you


会いたくても 会いたくても
Even though I want to see you


もう叶わないんだ
It won't come true anymore


今更役に立つか わからないけど
I'm not sure if it will be useful now


この歌を通して伝えるよ
I'll convey it through this song


どうもありがとう
Thank you very much


僕は君でよかったよ
I'm glad it was you


共に過ごした日々 大切なひとときを
The days we spent together, precious moments


僕らこれでよかったのかもね
Maybe we were good like this


君が幸せになるのを ただ願うだけ
I just wish for your happiness


もう二度と戻れないあの頃
That time can never come back


孤独に白いため息が積もる
Loneliness accumulates white sighs


隣で笑ってた君が恋しくても
Even though I miss you laughing next to me


遅すぎるよね 何もかもきっと
It's too late, everything, I'm sure


かけがえない過ぎ去りし日々よ (日々よ)
Irreplaceable days that have passed


哀しみ背に 君の居ない道を
Sorrow on my back, walking on a path without you


僕のすべてを愛してくれて
You loved all of me


本当にありがとう 幸せだったよ
Thank you so much, I was happy


いつもひとりぼっちだった僕を
Thank you for loving the me who was always alone


"また明日" じゃなくて
Not "See you tomorrow"


"さようなら" になるから
It will be "Goodbye"


声枯れるまで歌わせて 君へ届くまで
Let me sing until my voice is hoarse, until it reaches you


鮮やかな日々も やがていつの日かは
Even the vivid days, eventually one day


色褪せるけど 今を歌おう
Will fade, but let's sing about now


それぞれの道 僕らは別の花を咲かせ
Each of our paths, we bloom different flowers


今までありがとう さよなら愛し君へ
Thank you for everything, goodbye my beloved




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, YG PLUS
Written by: Haruto Watanabe, Asahi Hamada, Han Beom Park

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ピロトント〜ン

日本語になるとよりマッシーとイェダムのことを表現してるみたいで本当に泣けてくる

mai5555555

アサヒ君の切ない声にすごくあってる...
涙がいっぱい出てくる...

ブリーマグ

Loveシナリオみたいにさ、明るめの曲調に切ない歌詞が乗っかってるとバラード系よりも涙が出てくるのは自分だけかな

ヴィー茄子

明るい曲調なのに悲しい。どんな結末でも、本当にただ、幸せになって欲しい、ただそれだけ。

diva

また明日じゃなくてさよならになるからの歌詞切なすぎる

a

Treasureってなんでこんなにいい歌作れるんですか、、😭

yoshi .

昨日フラゲしてからずっと聞いてるけど涙止まらない、、、
マヨズ宝石箱からスキでデビューしたときすごい嬉しかった時の記憶が
これ聞くと毎回出てくる🥲
12月31日と1月4日会った時泣く自信しかない、、、。
TREASUREってこんなに人生に欠かせない存在って改めて思った
再契約の時戻ってきてほしい、、、

Y

歌聴いてこんなに泣いたの初めて…😭

ライブで聞いたけどいつも面白いキャラのアサヒが爆イケでステージ走ったりしてて、ハルトもめちゃかっこよくてステージ楽しんでて福岡飛べェ‼️って言った時もう泣きながら楽しんでた😢

まこと🐯

全てを言葉、歌詞に変換できないけど
韓国語でしか表現出来ない感情だったり
言葉があるし、日本語にしか表せれないものがあると思う。
だから日本語Ver.を出してくれたおかげでより一層考え深い曲になったし
2人の気持ちもより伝わったと思う、、
あと、サビのところあえて韓国語のままっていう選択肢もあったと思うけどこの曲は日本語にしたの大正解だと思った、、

More Comments

More Versions