1. … Read Full Bio ↴There are multiple artists that perform under the name Triple H:
1. Triple H (Hangul: 트리플 H) was a trio under Cube Entertainment. The line-up consisted of Hyuna (Korean: 현아) and PENTAGON members E'Dawn (now known as DAWN 던) (birth name Kim Hyojong) and Hui. The trio debuted on May 1, 2017, with the mini album 199X and returned on July 18, 2018, with the single album REtro Futurism. On October 15, 2018, Hyuna's contract with Cube Entertainment was revealed to be terminated following the confirmation of her relationship with fellow member E'Dawn. On November 14, Cube Entertainment confirmed that E'Dawn's contract had also been terminated, effectively dissolving the group.
2. Is a Hardcore, Speedcore, Terror Producer
3. Incorrect tag for the entrance themes of the WWE professional wrestler. "Break It Down" and "My Time" are performed by The DX Band, "The Game" by Motorhead, "The Game" by Drowning Pool and "King of Kings" by Motorhead. Please change your tags to reflect this.
4. A fictional three-person idol group from the anime Mawaru Penguindrum.
Bad News
Triple H Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
靴を響かせ 砂煙立て
悪い夢が 続くと思ってた
やけに激しく風が吹き荒れた
陽がのぼり 陽が沈む
静かだった 日々が消える
お前想う 夜があるけど
サーチライトが つけ狙う
あちこちでクーデターが起こり出す
だろう...... だろう......
あの映画館も ディスコティックも
土曜日だけど 灯が消えたまま
テレビ、ラジオは臨時ニュースONLY
流行の歌も 流れてはこない
いつか見た 映画の様に
しのび逢う 奴ばかりで
もう誰も 誰一人とて
声を上げて 笑わない
一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
らしい...... らしい......
らしい......
あちこちで
クーデターが起こり出す
あちこちで あちこちで起こり出す
だろう...... だろう......
あちこちで あちこちで
起こり出す
この町も 戒厳令しかれ出す
一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
あちこちでクーデターが起こり出す
だろう......らしい......
だろう......らしい......
だろう......らしい......
だろう......
The lyrics of Triple H's song "BAD NEWS" paint a vivid picture of impending darkness and chaos. The opening lines suggest a foreboding sense of danger approaching, with ominous black premonitions looming closer. The imagery of shoes echoing and kicking up sand dust creates a sense of urgency and tension, setting the stage for what is to come. The mention of a continuing nightmare and violently blowing wind amplifies the unease and unrest in the atmosphere.
As the sun rises and sets, the once peaceful days fade away into uncertainty. The singer reflects on nights spent pondering, only to be targeted by a relentless searchlight. The repetition of coup d'états breaking out everywhere implies a widespread upheaval and upheaval, adding to the growing sense of dread and instability in the surroundings. The uncertainty and speculation conveyed through the repeated questioning of whether these events will occur further heighten the suspense and anticipation of what lies ahead.
The lyrics then describe a scene where familiar places like movie theaters and discos are deserted, with lights remaining extinguished. The media channels are exclusively broadcasting emergency news bulletins, and the absence of popular songs in the airwaves hints at a disruption of normalcy. The reference to encounters with shadowy figures reminiscent of a movie scene suggests a surreal and eerie quality to the singer's experiences, where silence and solemnity reign supreme, with no one daring to raise their voices or laugh.
The final verses intensify the sense of chaos and upheaval, with coup d'états springing up indiscriminately in various locations, leading to martial law being imposed in the town. The image of everything being swept away in an instant underscores the sudden and overwhelming nature of the events unfolding. The repeated phrases "だろう......らしい......" further emphasize the uncertainty and likelihood of these tumultuous occurrences taking place, leaving an atmosphere of impending crisis and unpredictability hanging over the narrative. Overall, the lyrics of "BAD NEWS" evoke a dark and turbulent landscape filled with tension, unrest, and a looming sense of impending disaster.
Line by Line Meaning
黒い予感が 近づいてくる
A sense of impending doom is approaching
靴を響かせ 砂煙立て
Echoing footsteps raise dust clouds
悪い夢が 続くと思ってた
I thought the bad dreams would continue
やけに激しく風が吹き荒れた
Violently, the wind blew fiercely
陽がのぼり 陽が沈む
The sun rises, the sun sets
静かだった 日々が消える
The quiet days disappear
お前想う 夜があるけど
Thinking of you, there are nights
サーチライトが つけ狙う
Searchlights target us
あちこちでクーデターが起こり出す
Coup d'états are starting everywhere
あの映画館も ディスコティックも
That movie theater and discotheque
土曜日だけど 灯が消えたまま
It's Saturday, but the lights remain off
テレビ、ラジオは臨時ニュースONLY
TV, radio are only emergency news
流行の歌も 流れてはこない
Popular songs do not play
いつか見た 映画の様に
Like a movie I once saw
しのび逢う 奴ばかりで
Only sneaky encounters with them
もう誰も 誰一人とて
No one, not a single person
声を上げて 笑わない
They don't raise their voices and don't laugh
一瞬に 何もかも 吹き飛ばす
In an instant, everything blows away
あちこちで
Everywhere,
クーデターが起こり出す
Coup d'états are starting
この町も 戒厳令しかれ出す
This town is placed under martial law
だろう...
I suppose...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ishibashi ryou
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@swagmessiah666
<3 was looking for this
@toshikun-maron
いい声☺。
@gbr427
thanks for uploading this!
@senritsujumpsuit6021
What is with those perfect whistles
@s.papa.c7308
黒伊予柑🍊が
@user-hx7gk6wv8j
戦争反対 <(_ _)>