01. Truck Stop was a fic… Read Full Bio ↴There is more than one artist by this name:
01. Truck Stop was a fictional band in the 1994 film Half Cocked, featuring members of Rodan, starring Tara Jane O'Neil.
02. Truck stop is the alias of the hip-hop MC Sebastian, formerly of New Kingdom.
03. Truck Stop or Truckstop is a German country (country deutsch) band that has been around at least since the 1980's. The streamable tracks on both this and Truckstop profiles come from this band.
Truck Stop - Die Country Marke from Hamburg, Germany - Albums in AMAZON or EBAY...
Wie haben wir das bloß überlebt
Truck Stop Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich glaub es gibt noch Regen, ihr spielt heut' besser drin
Das Handy nimmst du mit und achte auf Empfang
Denk nur dran was sonst alles passieren kann
Und auf die Klassenreise darf das Kind nur mit
Wenn's dort Essen ohne Gluten und Laktose gibt
Bevor du etwas anfasst, besprüh's mit Sagrotan
Was haben uns uns're Eltern früher angetan
Gurtlos auf der Rückbank, (?) am Wandschrank
Fahrrad ohne Helme gefahr'n
Wir waren den ganzen Tag alleine, Handys gab es keine
Wasser trank man nur aus dem Hahn
Spielten Fußball auf der Straße, flogen auf die Nase
Ab und zu gab's eine geklebt
Ganz ohne irgendwen zu verklagen
Wie haben wir das bloß überlebt
Wir prügelten uns draußen, das Blut war leider echt
Und Strafen waren ab und zu auch ungerecht
Wir kletterten auf Bäume, fuhrn Seifenkistenrennen
Und lernten lauter komische Gestalten kennen
Gurtlos auf der Rückbank, (?) am Wandschrank
Fahrrad ohne Helme gefahr'n
Wir waren den ganzen Tag alleine, Handys gab es keine
Wasser trank man nur aus dem Hahn
Spielten Fußball auf der Straße, flogen auf die Nase
Ab und zu gab's eine geklebt
Ganz ohne irgendwen zu verklagen
Wie haben wir das bloß überlebt
In den Sechzigern und Siebzigern da wuchs man einfach irgendwie auf
Denn uns're Eltern waren Hippies und die meiste Zeit gut drauf
Gurtlos auf der Rückbank, (?) am Wandschrank
Fahrrad ohne Helme gefahr'n
Wir waren den ganzen Tag alleine, Handys gab es keine
Wasser trank man nur aus dem Hahn
Spielten Fußball auf der Straße, flogen auf die Nase
Ab und zu gab's eine geklebt
Ganz ohne irgendwen zu verklagen
Wie haben wir das bloß überlebt
Wie haben wir das bloß überlebt
The lyrics of Truck Stop's song "Wie haben wir das bloß überlebt" reminisce the childhood of the band's generation and compare it with modern parenting. The song talks about the carefree attitude of their parents and how they grew up in a world without seat belts, helmets, and electronic gadgets. The song also mentions the current parenting trend of being overly protective and safety-conscious. The lyrics question if the current generation of children would be able to survive living the way their parents did.
The lyrics start with a mother taking her child to a friend's house and advising to carry a mobile phone and be careful. The contrast is that back in their days, they played all day without any adult supervision, drank water from the tap, rode bicycles without helmets, and played football on the streets. There are references to getting hurt, getting into fights, and drinking tap water, which nowadays are not considered safe. The lyrics also mention the weird characters they encountered while growing up.
The chorus asks, "How did we survive without any safety precautions?" and "How did we make it through without blaming anyone?" The song shows the contrast between the carefree attitude of the past and the safety-conscious attitude of the present.
Line by Line Meaning
Das Kind will zu 'nem Freund, die Mutter fährt ihn hin
The child wants to go to a friend's place, and their mother is taking them there
Ich glaub es gibt noch Regen, ihr spielt heut' besser drin
I think it might still rain, so it's better for you to play inside today
Das Handy nimmst du mit und achte auf Empfang
Take your phone with you and make sure it has a good signal
Denk nur dran was sonst alles passieren kann
Just remember all the things that could happen
Und auf die Klassenreise darf das Kind nur mit
The child can only go on the school trip if they can eat food without gluten and lactose
Wenn's dort Essen ohne Gluten und Laktose gibt
If there is food without gluten and lactose there
Bevor du etwas anfasst, besprüh's mit Sagrotan
Spray Sagrotan on anything you touch
Was haben uns uns're Eltern früher angetan
What did our parents put us through in the past
Gurtlos auf der Rückbank, (?) am Wandschrank
No seatbelt on the backseat, (?) at the wall closet
Fahrrad ohne Helme gefahr'n
We rode bikes without helmets
Wir waren den ganzen Tag alleine, Handys gab es keine
We were alone all day, there were no cell phones
Wasser trank man nur aus dem Hahn
We only drank water from the tap
Spielten Fußball auf der Straße, flogen auf die Nase
We played soccer in the street and fell on our faces
Ab und zu gab's eine geklebt
We occasionally got hit
Ganz ohne irgendwen zu verklagen
Without anyone suing anyone else
Wir prügelten uns draußen, das Blut war leider echt
We fought outside, and sometimes the blood was real
Und Strafen waren ab und zu auch ungerecht
And sometimes the punishment was unfair too
Wir kletterten auf Bäume, fuhrn Seifenkistenrennen
We climbed trees and raced soapbox cars
Und lernten lauter komische Gestalten kennen
And met all sorts of bizarre characters
In den Sechzigern und Siebzigern da wuchs man einfach irgendwie auf
In the 60s and 70s, we just grew up somehow
Denn uns're Eltern waren Hippies und die meiste Zeit gut drauf
Because our parents were hippies and usually in a good mood
Wie haben wir das bloß überlebt
How did we ever survive?
Writer(s): Uwe Lost, Frank Ramond, Teddy Ibing
Contributed by Alyssa V. Suggest a correction in the comments below.