Ensemble
Tunisiano feat. Lyricson Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On n'est pas tous amis tous potos
Issu de la même sère-mi du même topo
On n'est pas tous fragis ou couz', soeur
Tous en train de mener des vie de looser

Enfin on est comme on est
De-mer ou gros bonnet de différents horizon
Avec ou sans monnaie
Tous des yeux pour voir une main pour aider

Une bouche pour boire un coeur pour aimer peiner ou saigner
On est tous amenés à se marrer ou bien pleurer
Crier, gueuler, on reste des êtres humains
Non je ne prend pas mon prochain pour un instrument je ne parle pas
Crument

Je ne suis pas une icône
Pas une tarte dans la gueule
Plutôt une main sur l'épaule
Sommes-nous capables de vivre en harmonie
En ami sans profit sans money

Refrain:
Je suis ton ombre
On se ressemble
On vit, on tombe
Ensemble
Que l'on s'entraide
Qu'on se rassemble
Que l'on s'élève
Ensemble

Il n'y a qu'ensemble que l'amour abonde
Black, blanc, beur à nous tous on est le monde
Ensemble malheureusement je n'y crois plus
L'amitié à la rage ta jalousie m'a mordue
Les gens sont méfiants, tordues
Non, n'aiment pas les mains tendues
Les services rendus c'est donnant, donnant
Mais comment comment faire
Ils te diront c'est sans commentaire

Il y a les gentils, les méchants
Les leaders et les pions
Attend, si y'a des bons ben , y a forcément des cons
Sommes-nous juste solidaire dans l'adversité
Ne voyons pas le mal partout cessons de généraliser
Peut-on cohabiter sans indifférence
Oeuvrons en conséquence oublions nos différence
Les hommes se rassemblent pour une cause
Il n'y a qu'ensemble qu'on peut changer les choses

Refrain:
Je suis ton ombre
On se ressemble
On vit, on tombe
Ensemble
Que l'on s'entraide
Qu'on se rassemble
Que l'on s'élève
Ensemble

Quand on était minots on était mignons
On était shab collègues de classe
Amis de bacs à sable
On se foutait que nos racines ne soient pas les mêmes
Il n'y a avait pas de problèmes d'origine iy d'épiderme
Se faire de grands sourires
Non pas de grands discours

S'insulter est plus facile que de dire bonjour
On se croise, on s'ignore
Sans même l'ombre d'un regard
Ce qu'on ignore fait de nous des ignares
La peur de l'autre est imprégnée enlisée
Pour mieux régner ils aimeraient nous diviser
Je viens bousculer vos idéaux
Spéculer le communitarisme est un fléau
L'amitié n'à pas de couleur de peau
Je te prend comme tu es avec tes qualité et tes défauts
Il faut construire dans le soutien
Si t'es mon frère est-ce que je suis le tien?

Refrain:
Je suis ton ombre
On se ressemble
On vit, on tombe
Ensemble
Que l'on s'entraide
Qu'on se rassemble




Que l'on s'élève
Ensemble

Overall Meaning

The song "Ensemble" by Tunisiano feat. Lyricson is about the importance of unity and solidarity among people, regardless of their backgrounds or differences. The lyrics touch on topics such as friendship, trust, coexistence, and cooperation. The first verse emphasizes that not everyone is a friend or a buddy, but rather individuals from different walks of life with their own problems and challenges. However, despite these differences, there is one thing that unites everyone, and that is the need for help and support. The artist acknowledges the fact that we are all human, with our own emotions, struggles, and aspirations, and we all deserve to be treated with respect and kindness.


The chorus of the song emphasizes the importance of unity and togetherness, not only in times of need but also in everyday life. The artist believes that if we could learn to work together and rely on each other, we could achieve great things and overcome any obstacle. The second verse highlights some of the challenges and obstacles that prevent people from coming together, such as fear, mistrust, jealousy, and prejudice. The artist encourages listeners to overcome these barriers and to focus on what brings them together rather than what sets them apart.


Overall, "Ensemble" is a powerful message of hope and unity, and it serves as a reminder that we are all in this together, and we can achieve great things if we learn to work together and support each other.


Line by Line Meaning

On n'est pas tous amis tous potos
We're not all friends, all buddies.


Issu de la même sère-mi du même topo
We're not all from the same background, same story.


On n'est pas tous fragis ou couz', soeur
We're not all family or cousins.


Tous en train de mener des vie de looser
We're not all living a losing life.


Enfin on est comme on est
In the end, we are who we are.


De-mer ou gros bonnet de différents horizon
Whether we're at rock bottom or successful, from different backgrounds.


Avec ou sans monnaie
With or without money.


Tous des yeux pour voir une main pour aider
All of us have eyes to see and hands to help.


Une bouche pour boire un coeur pour aimer peiner ou saigner
We all have mouths to drink, hearts to love, and feel pain and bloodshed.


On est tous amenés à se marrer ou bien pleurer
We will all laugh and cry at some point.


Crier, gueuler, on reste des êtres humains
Even when we shout and scream, we're still human.


Non je ne prend pas mon prochain pour un instrument je ne parle pas Crument
I don't consider my neighbor an instrument, I won't speak crudely.


Je ne suis pas une icône
I'm not an icon.


Pas une tarte dans la gueule
I'm not a slap in the face.


Plutôt une main sur l'épaule
Rather, a hand on the shoulder.


Sommes-nous capables de vivre en harmonie
Are we capable of living harmoniously?


En ami sans profit sans money
As friends, without profit or money.


Il n'y a qu'ensemble que l'amour abonde
Love abounds only when we're together.


Black, blanc, beur à nous tous on est le monde
Black, white, Arab - together we are the world.


Ensemble malheureusement je n'y crois plus
Sadly, I no longer believe in togetherness.


L'amitié à la rage ta jalousie m'a mordue
Friendship and jealousy have bitten me with rage.


Les gens sont méfiants, tordues
People are wary and twisted.


Non, n'aiment pas les mains tendues
No, they don't like hands reaching out to help.


Les services rendus c'est donnant, donnant
Help given is help received.


Mais comment comment faire Ils te diront c'est sans commentaire
But how can we make it happen? They'll say it's impossible.


Il y a les gentils, les méchants Les leaders et les pions
There are the good, the bad, the leaders, and the followers.


Attend, si y'a des bons ben , y a forcément des cons
If there are good people, there are bound to be bad ones.


Sommes-nous juste solidaire dans l'adversité
Are we only supportive in adversity?


Ne voyons pas le mal partout cessons de généraliser
Let's not always see the bad, let's stop generalizing.


Peut-on cohabiter sans indifférence
Can we live together without indifference?


Oeuvrons en conséquence oublions nos différence
Let's act accordingly, forget our differences.


Les hommes se rassemblent pour une cause
Men gather for a reason.


Il n'y a qu'ensemble qu'on peut changer les choses
Only together can we change things.


Quand on était minots on était mignons
When we were kids, we were cute.


On était shab collègues de classe
We were classmates and friends.


Amis de bacs à sable
Friends in the sandpit.


On se foutait que nos racines ne soient pas les mêmes
We didn't care if we had different roots.


Il n'y a avait pas de problèmes d'origine iy d'épiderme
No problems of origin or skin color.


Se faire de grands sourires
We'd smile big.


Non pas de grands discours
No big speeches.


S'insulter est plus facile que de dire bonjour
Insulting is easier than saying hello.


On se croise, on s'ignore
We cross paths and ignore each other.


Sans même l'ombre d'un regard
Without even a glance.


Ce qu'on ignore fait de nous des ignares
What we ignore makes us ignorant.


La peur de l'autre est imprégnée enlisée
Fear of the other is ingrained and stuck.


Pour mieux régner ils aimeraient nous diviser
They'd like to divide us to rule better.


Je viens bousculer vos idéaux
I come to shake up your ideals.


Spéculer le communitarisme est un fléau
Speculating on communitarianism is a scourge.


L'amitié n'à pas de couleur de peau
Friendship has no skin color.


Je te prend comme tu es avec tes qualité et tes défauts
I accept you as you are, with your qualities and flaws.


Il faut construire dans le soutien
We must build through support.


Si t'es mon frère est-ce que je suis le tien?
If you're my brother, am I yours?


Refrain: Je suis ton ombre On se ressemble On vit, on tombe Ensemble Que l'on s'entraide Qu'on se rassemble Que l'on s'élève Ensemble
Chorus: I'm your shadow, we resemble each other, we live and fall together. Let's help each other, let's gather, let's elevate together.




Contributed by Caden G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Bastien L

Les mecs qui critiquent ceux qui connaissent ce son via John Rachid et qui insultent en commentaire d'un son qui s'appelle "Ensemble" et qui prône le vivre ensemble et la tolérance... Vous avez tout compris au rap et aux textes de Tunisiano, bravo

BANANA

@Ma thys Toi te te complètement débile

BANANA

Bien vu

Leo 02

Bastian TheFreektion ça dépend moi je connaissais Tunisiano mais pas celle là et grâce à John je la connais mais ce qui insulte tuni ce sont juste des rapix

Ma thys

Bastian TheFreektion C'est pas ça le pb mais a quel moment tu va pourir les commentaires d'une vidéo avec ce genre de com.. Qu'est ce qu'on s'en bat les couilles que tu vienne de chai pas ou kiff le son et ftg

Kate

"L'amitié n'a pas de couleur de peau, je te prends comme tu es avec tes qualités et tes défauts" :)

Trequartista

à l'époque où le rap était encore vivant

Jenkins Rower

@IcemanStormer il est sur une île avec Mickael jackson, Hitler, Jésus et Robert Michet ( mon ancien voisin )

IcemanStormer

T'est pas mort en 1953?

MrGazlo

Mon cœur pleure quand je me souvient entendre ça dans le bus étant gamin en rentrant du centre de loisir sur Skyrock. R.I.P Sky

More Comments