Piker & Vin
Unge Ferrari Fricky Pernille Øiestad Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Shoutout Unge Ferrari som lot meg hoppa på den her [?]
Eyyh-yah, bap-bap

Piker og vin, og litt sang, og litt druer
Isen danser i min kopp
Piker og vin, og litt sang og litt druer
Ser ut som coveret til Vogue
Oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui
Hun snakker som de fra Paris
Oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui
Så elegant, sånn som
Piker og vin, og litt sang, og litt druer

Bumper shawty up on the roof
Rumpa hennes var dum, dum, dum, dum, dum
Vil ha deg nære som zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
Natten er fortsatt ung, ung, ung, ung, ung

Je m'apelle när jag säger mitt namn det är helt nytt språk
Jag kan ta dig way back, men nu sitter jag här på en ny norsk låt
Bränner up längst kust med en Ung ’Rari, on board
Och det känns som att nu är flaskan tom, som tog mig [?]
Ohla-la-la, Ohla-la-la
Det är nog flarran
Jag tog mig an, och jag vet nu fan
Fricky han har blivit en ny man, då jag dricker vin och bara chillounge
Och jag vill inte gå out, tog bara tid och var i nått annat
(Damn, damn)

Piker og vin, og litt sang, og litt druer
Isen danser i min kopp
Piker og vin, og litt sang og litt druer
Ser ut som coveret til Vogue
Oui-oui-oui-oui-oui-oui
Hun snakker som de fra Paris
Oui-oui-oui-oui-oui-oui
Så elegant, sånn som
Piker og vin, og litt sang, og litt druer

Bumper shawty up on the roof
Rumpa hennes var dum, dum, dum, dum, dum
Vil ha deg nære som zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
Natten er fortsatt ung, ung, ung, ung, ung

Da-ra-ta-ra
Da-ra-ta-ra-ta-ta-mmm
Prøver å få taket til hva som passerer
Sommerfuglene har for lengst gått seg vill




Blir erstattet av en fugl som protesterer
Jeg hører stemmen din...

Overall Meaning

The song "Piker & Vin" by Unge Ferrari Fricky Pernille Øiestad is a playful and upbeat track that speaks to having a good time with women and wine. The chorus repeats "Piker og vin, og litt sang, og litt druer" which translate to "Girls and wine, and a little singing, and a little grapes" in English. The song likely speaks of a night out with friends, where they are drinking wine, singing, and enjoying the company of women. The verses highlight various experiences during this night out, such as being on a rooftop with a woman, conversing with someone who speaks like they're from Paris, and feeling carefree.


The lyrics mention "Je m'apelle när jag säger mitt namn det är helt nytt språk," which translates to "Je m'apelle when I say my name, it's a completely new language." This is likely meant to convey how the night feels new and exciting, like speaking a new language. The song's references to wine and fashion also show a sense of luxury and indulgence.


Moreover, the song talks about enjoying the night without any concern for the future or what comes next. The line "natten er fortsatt ung, ung, ung, ung, ung" translates to "the night is still young, young, young, young, young," which highlights the temporary and fleeting nature of the moment.


Line by Line Meaning

Shoutout Unge Ferrari som lot meg hoppa på den her [?]
Acknowledgment to Unge Ferrari for allowing me to participate in this (unclear what 'this' refers to)


Piker og vin, og litt sang, og litt druer
Girls and wine, and little singing, and little grapes


Isen danser i min kopp
The ice is dancing in my cup


Piker og vin, og litt sang og litt druer
Girls and wine, and little singing, and little grapes


Ser ut som coveret til Vogue
Looks like the cover of Vogue magazine


Oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui
Yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes


Hun snakker som de fra Paris
She speaks like those from Paris


Oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui-oui
Yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes-yes


Så elegant, sånn som
So elegant, like that


Piker og vin, og litt sang, og litt druer
Girls and wine, and little singing, and little grapes


Bumper shawty up on the roof
Bumping into a girl on the roof


Rumpa hennes var dum, dum, dum, dum, dum
Her butt was dumb, dumb, dumb, dumb, dumb (unclear what 'dumb' refers to)


Vil ha deg nære som zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
Wants you close like zoom, zoom, zoom, zoom, zoom


Natten er fortsatt ung, ung, ung, ung, ung
The night is still young, young, young, young, young


Je m'apelle när jag säger mitt namn det är helt nytt språk
My name is when I say my name, it's a completely new language


Jag kan ta dig way back, men nu sitter jag här på en ny norsk låt
I can take you way back, but now I'm here on a new Norwegian track


Bränner up längst kust med en Ung ’Rari, on board
Burning up along the coast with a young Ferrari, on board


Och det känns som att nu är flaskan tom, som tog mig [?]
And it feels like the bottle is now empty, which took me (unclear what 'took me' refers to)


Ohla-la-la, Ohla-la-la
Oh la la, oh la la


Det är nog flarran
It's probably the bottle


Jag tog mig an, och jag vet nu fan
I took it on, and I don't know now


Fricky han har blivit en ny man, då jag dricker vin og bara chillounge
Fricky has become a new man, as I drink wine and just chill out


Och jag vill inte gå out, tog bara tid och var i nått annat
And I don't want to go out, it just took time and I was in something else


(Damn, damn)
(Expression of frustration or surprise)


Da-ra-ta-ra
(Unclear meaning, possibly a sound effect)


Da-ra-ta-ra-ta-ta-mmm
(Unclear meaning, possibly a sound effect)


Prøver å få taket til hva som passerer
Trying to grasp what is happening


Sommerfuglene har for lengst gått seg vill
The butterflies have long since lost their way


Blir erstattet av en fugl som protesterer
Replaced by a bird that is protesting


Jeg hører stemmen din...
I hear your voice...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Stig J. Haugen, Erik Friman, Pernille Oiestad

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found