Utada is a third culture singer, composer, arranger, and record producer working in Japan and the United States. They have sold an estimated 52 million albums worldwide. Utada is fluent in both English and Japanese as they were raised in both New York and Tokyo. They’re most notable in the west for composing and singing the main themes for Kingdom Hearts 光 (Hikari) and Simple and Clean, as well as the theme songs for Kingdom Hearts II, Passion and Sanctuary.
Utada Hikaru was born on January 19, 1983 in New York City to Japanese parents who both had roots in the Japanese music industry; their father, Teruzane Utada, was a producer, while their mother, Junko Utada, was an enka singer (she performed under the stage name 藤圭子/Keiko Fuji). Utada has been recording since 1993, creating their first professional recording at the age of twelve. They released their first album comprised of all English songs, Precious, in 1996 under the pseudonym Cubic U. The album led to their career overseas. In an MTV interview (MTV's You Hear It First, October 2004), Utada said: "Someone in Japan heard it, at a Japanese record company, and he said, 'Oh, can't you write in Japanese? You speak Japanese.' And I didn't want to say no, so I had to try it."
While much of Utada's earlier work borrows from the stylings of 90s Western R&B, their music has shifted to incorporate more pop/experimental tones over time. This R&B sound was what brought them so much attention with their first release in Japan; Automatic/time will tell, stood out among the crowd, as there were no other artists with their distinct style.
Utada was once-married to famed director Kiriya Kazuaki, who directed the movie CASSHERN, where they sang the main theme song Dareka no Negai ga Kanau Koro.
After their first singles compilation album Utada Hikaru Single Collection Vol.1 was released in March 31st, 2004, Utada moved back to New York to work on their second English album Exodus, which was released in the US on October 5th, 2004. Due to lack of promotion by their record label Island Def Jam and a lack of precedent for third culture artists at the time, however, the album was met with indifference in the US market. The second single from this album, "Devil Inside," managed to become a club smash in the US despite this and topped the Billboard Hot Dance/Club Airplay charts. Devil Inside also had a notable appearance in the 2000s LGBT serial drama Queer as Folk.
Utada moved back to Tokyo after a year of promotion for Exodus, and returned to the Japanese music scene. Despite flogging sales overseas, they released three albums over the span of 2 years: Ultra Blue and Heart Station, both certified of selling one million for shipments by the RIAJ, On October 20, 2008, their song "Eternally" from their 2001 album Distance was used as the theme for the drama Innocent Love. The song was later released as a digital single. By the end of the year, Utada was also voted the "#1 Favorite Artist of 2008" by Oricon's annual readers poll, making it their second consecutive year, and third time overall, to win the vote; their previous years being 2004 and 2007.
According to Utada's blog, on September 25th, 2007, Utada began speaking to Island Def Jam about their second English-language album. There was no set schedule, as Utada's tone suggested that they were in no rush. On October 23rd, 2007, Utada said that they had already made several demo tracks for not only the upcoming English album, but also their fifth Japanese album and was scheduled to record some of the songs on that afternoon.
On November 14th, 2007 it was announced that Utada would be featured on a download only version of Ne-Yo's song Do You. The song was released in Japan on November 21st.
Utada released their second English album, This Is The One, on March 24th, 2009 in the United States electronically. A physical copy was released later, on May 12th, 2009. The main single "Come Back To Me", which they dubbed them "breakout song" during an interview with KiwiBox, was released for airplay on February 9th, 2009. Despite their previous English album's lesser success, Utada was confident about this one. "I don't want to do experimental stuff. I just want to make a really good pop album," they told the interviewer. "This is the one, you know?"
Hikaru Utada hasn’t released anything under the “Utada” pseudonym since their last effort in 2009.
Official sites:
www.utada.com
www.emimusic.jp/hikki
www.u3music.com
Traveling
Utada Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
タクシーもすぐつかまる (飛び乗る)
目指すは君
「どちらまで行かれます?」
ちょっとそこまで
「不景気で困ります (閉めます)
ドアに注意」
風にまたぎ 月へ登り
僕の席は君の隣り
ふいに我に返り クラリ
春の夜の夢のごとし
Traveling 君を traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこへ traveling 行くの
遠くなら何処へでも
Traveling もっと traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと traveling 飛ばせ
急ぐことはないけど
聞かせたい歌がある
エンドレスリピート
気持ちに拍車かかる 狙い通り
波とはしゃぎ 雲を誘い
ついに僕は君に出会い
若さ故に すぐにチラリ
風の前の塵に同じ
Traveling 胸を traveling 寄せて
いつもより目立っちゃおう
Traveling ここは traveling いやよ
目的地はまだだよ
Traveling 窓を traveling 下げて
何も恐くないモード
Traveling ここで traveling いいよ
全ては気分次第
みんな躍り出す時間だ
待ちきれず今夜 隠れてた願いがうずきます
みんな盛り上がる時間だ
どうしてだろうか 少しだけ不安が残ります
Traveling 君を traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこに traveling いるの
これからがいいところ
Traveling もっと traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと traveling 飛ばせ
止まるのが怖いちょっと
Can you take me up? You look quite good
Can you keep it up? I would like to
Can you take me up? You look quite good
Can you keep it up?
Traveling, traveling
The lyrics of Utada's song "Traveling" depict a carefree sense of adventure and wanderlust, with the singer eagerly setting off on a journey and inviting a companion along for the ride. The opening lines convey a sense of excitement as the singer looks forward to the end of the workday on a Friday afternoon, ready to hop in a taxi and head off towards their destination with their companion by their side. The lyrics mention how readily they can catch a taxi, eager to "aim for you" as their ultimate goal. The lyrics evoke a sense of spontaneity and a willingness to go wherever the wind takes them, with the singer hopping into a taxi and asking the driver to take them just a little bit further.
As the song progresses, the lyrics take on a more dreamy, romantic tone. The singer imagines themselves riding on the wind and climbing up to the moon, with their companion by their side. The lyrics convey a sense of closeness and intimacy, with the singer seated next to their companion and feeling a surge of emotions that inspire them to burst into song. The lyrics mention the waves and clouds, evoking a sense of natural beauty and wonder.
Throughout the song, the lyrics depict a sense of freedom, joy, and adventure, exemplifying the spirit of travel and discovery. The lyrics celebrate the excitement of setting out on a journey, the thrill of exploring new places, and the joy of sharing these experiences with a loved one.
Line by Line Meaning
仕事にも精が出る 金曜の午後
I feel energized even at work, it's Friday afternoon.
タクシーもすぐつかまる (飛び乗る)
Taxi is easy to catch (I jump in).
目指すは君
I'm headed towards you.
「どちらまで行かれます?」
'Where do you want to go?'
ちょっとそこまで
Just a short distance.
「不景気で困ります (閉めます)
I'm struggling due to the economic crisis (I'll close the door).
ドアに注意」
Please be careful with the door.
風にまたぎ 月へ登り
Riding the wind, climbing to the moon.
僕の席は君の隣り
My seat is next to yours.
ふいに我に返り クラリ
Suddenly I regain consciousness, clarity.
春の夜の夢のごとし
Like a dream of a spring night.
Traveling 君を traveling 乗せて
Traveling, taking you along.
アスファルトを照らすよ
I'll light up the asphalt.
Traveling どこへ traveling 行くの
Traveling, where are we going?
遠くなら何処へでも
Anywhere far away.
Traveling もっと traveling 揺らせ
Traveling, shake it more.
壊したくなる衝動
An impulse to destroy.
Traveling もっと traveling 飛ばせ
Traveling, fly more.
急ぐことはないけど
There is no need to hurry.
聞かせたい歌がある
I have a song I want to play.
エンドレスリピート
Endless repeat.
気持ちに拍車かかる 狙い通り
It motivates me and hits the target I aim for.
波とはしゃぎ 雲を誘い
Playing in the waves, inviting the clouds.
ついに僕は君に出会い
Finally I meet you.
若さ故に すぐにチラリ
Due to my youth, I glance quickly.
風の前の塵に同じ
I'm the same as dust in front of the wind.
Traveling 胸を traveling 寄せて
Traveling, bringing our hearts closer.
いつもより目立っちゃおう
Let's stand out more than usual.
Traveling ここは traveling いやよ
Traveling, I don't like it here.
目的地はまだだよ
The destination is yet to come.
Traveling 窓を traveling 下げて
Traveling, lowering the window.
何も恐くないモード
A mode of fearlessness.
Traveling ここで traveling いいよ
Traveling, it's fine here.
全ては気分次第
Everything depends on the mood.
みんな躍り出す時間だ
It's time for everyone to dance out.
待ちきれず今夜 隠れてた願いがうずきます
Unable to wait, tonight I feel the desire I've been hiding.
みんな盛り上がる時間だ
It's time for everyone to get excited.
どうしてだろうか 少しだけ不安が残ります
I wonder why, a little bit of anxiety remains.
Traveling 君を traveling 乗せて
Traveling, taking you along.
Traveling どこに traveling いるの
Traveling, where are you now?
これからがいいところ
The best is yet to come.
止まるのが怖いちょっと
A little scared of stopping.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Hikaru Utada
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-eq2dh7fm1m
1990/12/10
saddness Enigma
https://youtu.be/4F9DxYhqmKw
1992/10/25
Madonna Erotica
https://youtu.be/WyhdvRWEWRw
2001//08/24
Windows XP title
https://youtu.be/KU1vH4ZeSMM
2001/11/28
宇多田ヒカル traveling
@user-tm2qo7mh1m
懐かしすぎる!
3年前よく聞いてたなぁ~
歌詞なかったから自分用に
仕事にも精が出る 金曜の午後
タクシーもすぐ捕まる 目指すは君
どちらまで行かれます ちょっとそこまで
不景気で困ります ドアに注意
風にまたぎ 月へ登り
僕の 席は 君の 隣
ふいに 我に 返り クラリ
春の 夜の 夢の 如し
traveling 君を
traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
traveling どこへ
traveling 行くの
遠くなら度へでも
traveling もっと
traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
traveling もっと
traveling 飛ばせ
急ぐことはないけど
聞かせたい歌がある エンドレスリピート
気持ちに拍車かかる 狙い通り
涙 はしゃぎ 雲を 誘い
次に 僕は 君に 出会い
若さ 故に すぐに ちらり
風の 前に 塵に 同じ
traveling 胸を
traveling 寄せて
いつもより目立っちゃおう
traveling ここは
traveling いやよ
目的地はまだだよ
traveling 窓を
traveling 避けて
何も怖くないモード
traveling ここで
traveling いいよ
全ては気分次第
皆踊りだす 時間が待ちきれず
今夜隠れてた 願いがうずきます
みんな盛り上がる 時間だ
どうしてだろうか 少しだけ不安が残ります
traveling 君を
traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
traveling どこに
traveling いるの
これからがいいところ
traveling もっと
traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
traveling もっと
traveling 飛ばせ
止まるのが怖い ちょっと
@user-nx7ry9lj1w
仕事にも精が出る
金曜の午後
タクシーもすぐつかまる
(飛び乗る)
目指すは君
「どちらまで行かれます?」
ちょっとそこまで
「不景気で困ります
(閉めます)
ドアに注意」
風にまたぎ月へ登り
僕の席は君の隣り
ふいに我に返りクラリ
春の夜の夢のごとし
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこへ
Traveling 行くの?
遠くなら何処へでも
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
急ぐことはないけど
聞かせたい歌がある
エンドレスリピート
気持ちに拍車かかる
狙い通り
波とはしゃぎ 雲を誘い
ついに僕は君に出会い
若さ故にすぐにチラリ
風の前の塵に同じ
Traveling 胸を
Traveling 寄せて
いつもより目立っちゃおう
Traveling ここは
Traveling いやよ
目的地はまだだよ
Traveling 窓を
Traveling 下げて
何も恐くないモード
Traveling ここで
Traveling いいよ
全ては気分次第
みんな躍り出す時間だ
待ちきれず今夜
隠れてた願いがうずきます
みんな盛り上がる時間だ
どうしてだろうか
少しだけ不安が残ります
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこに
Traveling いるの?
これからがいいところ
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
止まるのが怖い ちょっと
@user-ug6ui3kr9w
Title:traveling
Artist:宇多田ヒカル
Lyrics:Utada Hikaru
Music:Utada Hikaru
仕事にも精が出る
金曜の午後
タクシーもすぐつかまる(飛び乗る)
目指すは君
「どちらまで行かれます?」
ちょっとそこまで
「不景気で困ります (閉めます)
ドアに注意」
風にまたぎ月へ登り
僕の席は君の隣り
ふいに我に返りクラリ
春の夜の夢のごとし
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこへ
Traveling 行くの?
遠くなら何処へでも
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
急ぐことはないけど
聞かせたい歌がある
エンドレスリピート
気持ちに拍車かかる
狙い通り
波とはしゃぎ 雲を誘い
ついに僕は君に出会い
若さ故にすぐにチラリ
風の前の塵に同じ
Traveling 胸を
Traveling 寄せて
いつもより目立っちゃおう
Traveling ここは
Traveling いやよ
目的地はまだだよ
Traveling 窓を
Traveling 下げて
何も恐くないモード
Traveling ここで
Traveling いいよ
全ては気分次第
みんな躍り出す時間だ
待ちきれず今夜
隠れてた願いがうずきます
みんな盛り上がる時間だ
どうしてだろうか
少しだけ不安が残ります
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこに
Traveling いるの?
これからがいいところ
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
止まるのが怖い ちょっと
@adam_levine9872
自分用です!
仕事にも精が出る
金曜の午後
タクシーもすぐつかまる(飛び乗る)
目指すは君
「どちらまで行かれます?」
ちょっとそこまで
「不景気で困ります(閉めます)
ドアに注意」
風にまたぎ月へ登り
僕の席は君の隣
ふいに我に返りクラリ
春の夜の夢のごとし
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこへ
Traveling 行くの?
遠くなら何処へでも
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
急ぐことはないけど
聞かせたい歌がある
エンドレスリピート
気持ちに拍車かかる
狙い通り
波とはしゃぎ 雲を誘い
ついに僕は君に出会い
若さ故にすぐにチラリ
風の前の塵に同じ
Traveling 胸を
Traveling 寄せて
いつもより目立っちゃおう
Traveling ここは
Traveling いやよ
目的地はまだだよ
Traveling 窓を
Traveling 下げて
何も恐くないモード
Traveling ここで
Traveling いいよ
全ては気分次第
みんな躍り出す時間だ
待ちきれず今夜
隠れてた願いがうずきます
みんな盛り上がる時間だ
どうしてだろうか
少しだけ不安が残ります
Traveling 君を
Traveling 乗せて
アスファルトを照らすよ
Traveling どこに
Traveling いるの?
これからがいいところ
Traveling もっと
Traveling 揺らせ
壊したくなる衝動
Traveling もっと
Traveling 飛ばせ
止まるのが怖い ちょっと
Traveling …
@takaradmilk2635
夜の高速道路に非常に合うんです。
@user-qz9kp3sk4e
分かる😁
子供の頃、ラジオから何気なく聞こえてくるこの曲にテンション上がったな‼️高速道路とかその日の気分とか?ドンピシャのタイミングだと嬉しい😆
@user-up5rw4nd3p
分かるけど夜の高速乗る機会がないwしかし理解できる。容易に想像できる。
@ch9679
わかりみ深し
@user-nh5yl3cu1o
@@user-qz9kp3sk4e travelingだし、旅行の帰りとかの高速道路で流したりすると良いかもね!
@user-lf8ti3bx8q
いいねが333😲
@yuya4683
記憶消して、これを今の時代に新曲として出しても絶対売れるって思うから本当に凄い。まじ名曲です。
@user-dl5yu9lq3f
実際僕が前までその状態で、どこかでこの曲を聞いた時に「へー最近のJPOPってセンスいいなー」と思って見たら歌手が宇多田ヒカルで、しかもかなり前の曲だったのでかなり驚きました...
@user-ol9im3rz6g
huge fan but the other
@user-ol9im3rz6g
huge fan but the other