Vertigo
Valira Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Estaba buscando en el armario una opción,
y decidirme a olvidar las prendas que trajeron lluvia y tos.
Sonaban alarmas por aguantar la presión, dentro de aquel vendaval,
silencio aunque rasgara con la voz.
Las marchitas letras por las que me hundí,
y que me hicieron mortal,
me asusto al escuchar mi piel crujir.
Suena el eco de aventura al resistir
y toda esta soledad, me mece y me acompaña al escribir.
Pero hay estigmas en mi voz.

Quiero encontrarme y comprender,
qué es este vértigo al futuro,
todo el terror que la derrota capturó.
Temí que aguantaran mis pies,
apreté dientes contra el mundo,
mi pobre alma entre sus trozos se escudó.

Me pudo el cansancio con el cambio de estación,
herido por el puñal, clavándome el pasado y su sabor.
Canté en el diluvio hasta dolerme el pulmón,
deseando alguna señal, muriendo de ocultar tanta lesión.
Muerdo la atadura que me impide huir,
y me quiere silenciar, que aprieta y que me obliga a combatir.
Sé que olvidaré el momento en que me fui,
y quedará lo real, la huella ya inmortal que llevo en mí.
Pero hay estigmas en mi voz.

Quiero encontrarme y comprender,
qué es este vértigo al futuro,
todo el terror que la derrota capturó.
Temí que aguantaran mis pies,
apreté dientes contra el mundo,
mi pobre alma entre sus trozos se escudó.

Sigo notando el balanceo,
y lo inestable de este mar.
Todo empezó como un recreo,
que suplantó mi identidad.
Y el aleteo, que creo que me hará despegar como un dragón que escupe fuego,
el asedio que este viaje me causó, que ahora buceo y ya no encuentro diversión.

Quiero encontrarme y comprender,
qué es este vértigo al futuro,
todo el terror que la derrota capturó.
Temí que aguantaran mis pies,




apreté dientes contra el mundo,
mi pobre alma entre sus trozos se escudó.

Overall Meaning

The lyrics to Valira's song "Vértigo" explore themes of introspection, self-discovery, and the fear of the unknown future. The song begins with the singer searching for options in their closet, trying to forget the garments that brought rain and coughs. There are alarms sounding, representing the pressure they feel inside, but they remain silent even though it feels like their voice is tearing apart. The lyrics reference past experiences that led to their downfall and made them mortal, making them afraid to hear their skin crack. However, there is a sense of resilience as they resist and endure the solitude, finding solace in writing. The singer acknowledges the scars in their voice, perhaps signifying the emotional baggage they carry.


The chorus expresses a desire to find oneself and understand the vertigo towards the future, the terror that failure has captured. There is a fear that their feet may not hold up, but they firmly stand against the world. Their poor soul takes refuge amidst the fragmented pieces of their life. The second verse portrays the exhaustion brought on by the change of seasons, as they feel stabbed by the past and its taste. They sing relentlessly in the deluge, longing for a sign and hiding their numerous wounds. They bite the restraints that prevent them from escaping and attempt to silence and force them to fight. The singer knows they will forget the moment when they left but carry an immortal mark within them. Once again, the chorus repeats, emphasizing the desire to understand the vertigo and the terror of defeat.


Line by Line Meaning

Estaba buscando en el armario una opción,
I was searching in the wardrobe for an option,


y decidirme a olvidar las prendas que trajeron lluvia y tos.
and making the decision to forget the clothes that brought rain and cough.


Sonaban alarmas por aguantar la presión, dentro de aquel vendaval, silencio aunque rasgara con la voz.
Alarms were sounding to endure the pressure, in the midst of that gale, remaining silent even though tearing with my voice.


Las marchitas letras por las que me hundí, y que me hicieron mortal, me asusto al escuchar mi piel crujir.
The withered letters by which I sank, and made me mortal, scare me when I hear my skin crack.


Suena el eco de aventura al resistir y toda esta soledad, me mece y me acompaña al escribir.
The echo of adventure sounds while resisting, and all this solitude, rocks me and accompanies me in writing.


Pero hay estigmas en mi voz.
But there are stigmas in my voice.


Quiero encontrarme y comprender, qué es este vértigo al futuro, todo el terror que la derrota capturó.
I want to find myself and understand, what is this vertigo towards the future, all the terror that defeat captured.


Temí que aguantaran mis pies, apreté dientes contra el mundo, mi pobre alma entre sus trozos se escudó.
I feared that my feet would endure, I clenched my teeth against the world, my poor soul took shelter among its pieces.


Me pudo el cansancio con el cambio de estación, herido por el puñal, clavándome el pasado y su sabor.
Fatigue overcame me with the change of season, wounded by the dagger, piercing me with the past and its flavor.


Canté en el diluvio hasta dolerme el pulmón, deseando alguna señal, muriendo de ocultar tanta lesión.
I sang in the downpour until my lung hurt, longing for some sign, dying to hide so much injury.


Muerdo la atadura que me impide huir, y me quiere silenciar, que aprieta y que me obliga a combatir.
I bite the restraint that keeps me from escaping, and it wants to silence me, it tightens and forces me to fight.


Sé que olvidaré el momento en que me fui, y quedará lo real, la huella ya inmortal que llevo en mí.
I know I will forget the moment I left, and the real will remain, the already immortal mark that I carry within me.


Pero hay estigmas en mi voz.
But there are stigmas in my voice.


Sigo notando el balanceo, y lo inestable de este mar.
I keep noticing the swaying, and the instability of this sea.


Todo empezó como un recreo, que suplantó mi identidad.
Everything started as a pastime, that replaced my identity.


Y el aleteo, que creo que me hará despegar como un dragón que escupe fuego,
And the fluttering, which I believe will make me take off like a fire-spitting dragon,


el asedio que este viaje me causó, que ahora buceo y ya no encuentro diversión.
the siege that this journey caused me, which I now dive into and no longer find amusement.


Quiero encontrarme y comprender, qué es este vértigo al futuro, todo el terror que la derrota capturó.
I want to find myself and understand, what is this vertigo towards the future, all the terror that defeat captured.


Temí que aguantaran mis pies, apreté dientes contra el mundo, mi pobre alma entre sus trozos se escudó.
I feared that my feet would endure, I clenched my teeth against the world, my poor soul took shelter among its pieces.




Lyrics © Unison Rights S.L.
Written by: Juan José Zanza Redondo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@jorge-kun8961

Ésta canción la descubrí en el 2020, recordarla me da mucha nostalgia. Recordar lo que hice en la pandemia, sobreviviendo con Vertigo de fondo.

@ValiraMusic

@DhresOneLof94

El cuerpo cambia, el alma permanece

Gracias por el ideon. Larga vida

@sabrinarodriguez2918

Hermosa letra! Saludos desde URUGUAY!

@Gabocanon

que maldita pasada de canción

@joanpuigmane4423

Vaya temazo i això es només el principi

@lolavaldivia1215

FLIPANTE

@mariarodriguezgomez8879

valla bateria bravo

@zeltia9905

😍😍😍

@Pol_Otaku

Con esta canción los conocí :'D

More Comments

More Versions