Just Be Friends
Vivid BAD SQUAD Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Just be friends it's time to say goodbye
Just be friends all we gotta do
Just be friends just be friends just be friends
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
分かってたよ 心の奥底では
最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と
結果自家撞着の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで
栓を抜いた
声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然
暗転 断線 儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた
枯れた頬に伝う誰かの涙
All we gotta do just be friends
It's time to say goodbye just be friends
All we gotta do just be friends
Just be friends just be friends
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
また咲き戻ることはない
そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
思い出すよ 初めて会った季節を
君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって
二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
重苦しく続くこの関係で
悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
僕が言わなきゃ
心に土砂降りの雨が
呆然 竦然 視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み
それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆
綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
一度だけ 一度だけ
願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
あの日の君に逢いに行くよ
声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆
綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
これでおしまいさ
Just be friends it's time to say goodbye just be friends
All we gotta do just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
Just be friends (just be friends) all we gotta do
Just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
Just be friends (we should be, just should be) all we gotta do
Just be friends (we should) just be friends
The lyrics of Vivid BAD SQUAD's song "Just Be Friends" speaks about a relationship that has come to an end, and the need for the two to remain friends despite the pain of letting go of what they once had. In the first verse, the singer remembers past events, trying to understand if that is what they both wanted their relationship to end up being, and how difficult it is to make the best choice sometimes. The phrase "just be friends" is repeated throughout the song, reminding both parties that they can no longer pursue what they have lost and should instead move on. The second verse shows a sort of acceptance of reality but highlights the crevices and thorns left behind in their hearts as they transition out of love. Despite the pain of walking away from someone, they must find the strength to let go, as it is the only way to heal.
The song's theme is relatable and explores the emotions that come with the end of a relationship. "Just Be Friends" is a reminder to cherish the moments you have with someone special while accepting that everything has an expiration date. The idea that one can't repeat the past and the pain of letting go of what used to be is a prevalent theme in the song. The soft piano melody in the background and the harmonious blend of the singer's voices also contribute to the overall melancholic feeling of the song.
Line by Line Meaning
Just be friends all we gotta do
We should just be friends from now on
Just be friends it's time to say goodbye
It's time to say goodbye and just be friends
Just be friends all we gotta do
We should really just be friends
Just be friends just be friends just be friends
We should just be friends, only friends
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
This morning, it quickly came to mind
割れたグラス かき集めるような
Like gathering broken glass pieces
これは一体なんだろう
What is this exactly?
切った指からしたたる滴
Dripping drops from a cut finger
僕らはこんなことしたかったのかな
Is this what we really wanted?
分かってたよ 心の奥底では
I already knew it deep down in my heart
最も辛い 選択がベスト
The hardest choice is usually the best
それを拒む自己愛と
But selfishness rejects that choice
結果自家撞着の繰り返し
The repeated cycle of self-conflict and pain
僕はいつになれば言えるのかな
When will I be able to say it?
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
In this world that slowly decays
足掻く僕の唯一の活路
My only option is to struggle
色褪せた君の 微笑み刻んで
I remember your faded smile
栓を抜いた
I uncorked the bottle
声を枯らして叫んだ
I screamed until my voice was hoarse
反響 残響 空しく響く
The echoes resonated emptily
外された鎖の その先は
There's nothing beyond the broken chain
なにひとつ残ってやしないけど
But nothing was left behind
ふたりを重ねてた偶然
The coincidence that brought us together
暗転 断線 儚く千々に
It turned dark, short-circuited, and shattered
所詮こんなものさ 呟いた
I muttered, 'it was nothing after all.'
枯れた頬に伝う誰かの涙
Someone's tears roll down my withered cheek
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
I realized it last night, in the calm evening
落ちた花弁 拾い上げたとして
As I picked up the fallen petals
また咲き戻ることはない
We can't go back and bloom again
そう手の平の上の小さな死
It was a little death on the palm of my hand
僕らの時間は止まったまま
Our time stopped and never moved on
思い出すよ 初めて会った季節を
I remember the season we first met
君の優しく微笑む顔を
I remember your gentle smile
今を過去に押しやって
I'm pushing the present into the past
二人傷つく限り傷ついた
We both got hurt as long as we were together
僕らの心は棘だらけだ
Our hearts are full of thorns
重苦しく続くこの関係で
This relationship is heavy and unchanging
悲しい程 変わらない心
Sadness is rooted in our unchanging hearts
愛してるのに 離れがたいのに
Even though I love you and can't let go
僕が言わなきゃ
I have to say it
心に土砂降りの雨が
A torrential rain falls in my heart
呆然 竦然 視界も煙る
Dumbfounded and shaken, smoke clouds my vision
覚悟してた筈の その痛み
I thought I was prepared for this pain
それでも貫かれるこの体
But my body still gets pierced
ふたりを繋いでた絆
The bond that connected us
綻び 解け 日常に消えてく
It unraveled and faded into everyday life
さよなら愛した人 ここまでだ
Goodbye, my beloved, this is the end
もう振り向かないで歩き出すんだ
Please don't look back, just start walking
一度だけ 一度だけ
Just once, one time
願いが叶うのならば
If only my wish could come true
何度でも生まれ変わって
I'll be reborn as many times as it takes
あの日の君に逢いに行くよ
I'll go see you from that day
これでおしまいさ
That's the end of it
Just be friends (just be friends) it's time to say goodbye
We should just be friends (just be friends), it's time to say goodbye
All we gotta do just be friends (just be friends)
All we have to do is just be friends (just be friends)
Just be friends (just be friends) all we gotta do
We should be just friends (just be friends)
Just be friends (we should be, just should be) all we gotta do
We really should be just friends (just should be)
Just be friends (we should) just be friends
We should just be friends (just be friends)
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Dixie Flatline
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind