SAKURA
WITCH NUMBER 4 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

そして終わってしまったの
夢見草舞う夜
とても小さく儚いエンディング

時が止まってしまったの
まぶた焼きついてる
誰にも解けないように目を閉じる
届かない微笑みを
忘れそうになっても
たとえばわたしが
あの娘だったとしても

舞い上がる恋の夢
甘く柔いだけかしら
このまま想い続けて
ナキタクナッテ ナキタクナッテ

心に鍵をかけた
初恋はSAKURAになる
それでも咲き続けて
大人になって あなたを忘れてく

街を行き交う人波
早くまぎれたくて
去年の春に試したハイヒール

動かない秒針が
壊れそうになっても
かまわない
この願いが穢れていても

舞い落ちる恋の夢
淡く途切れた後には
断ち切れぬ想いだけ
ハゲシクナッテ ハゲシクナッテ

言えずにかき消された
言葉が傷跡になる
それでも問い続けて
さよならだけ 心に刻んでる

あの並木道
今年も色づきはじめる
花咲く刻さえも選べずに

幻のままでいいの
手のひらすり抜ける影
探してるひとり

いつか見た恋の夢
あの日に負けそうになる
だけどまた恋を知って
ツボミニナッテ ツボミニナッテ

舞い上がる恋の夢
甘く柔いだけかしら
このまま想い続けて
ナキタクナッテ ナキタクナッテ

心に鍵をかけた
初恋はSAKURAになる




それでも咲き続けて
大人になって あなたを忘れてく

Overall Meaning

The lyrics to WITCH NUMBER 4's song SAKURA are about lost love and the bittersweet memories associated with it. The singer reflects on a past romance that has ended, but she is unable to let go of her feelings for the person she used to love. She describes how time has stopped since the end of the relationship, and even though she tries to forget, she cannot escape the memories.


The image of the sakura tree is central to the song, as it symbolizes both the beauty and transience of life. The singer sings about how her first love has become like a sakura flower that she has locked away in her heart, forever blooming and reminding her of the past. The lyrics describe the pain and longing associated with remembering a lost love, as the singer wonders if she will ever be able to move on.


Throughout the song, the singer grapples with conflicting emotions of longing and sadness, as well as hope and resignation. The lyrics evoke a sense of nostalgia and regret, as the singer recognizes that her love has passed and that she must let go of the past in order to move forward.


Line by Line Meaning

そして終わってしまったの
The night when the dream grass dances is now over.


夢見草舞う夜
The night when the dream grass dances.


とても小さく儚いエンディング
A very small and fleeting ending.


時が止まってしまったの
Time has stopped.


まぶた焼きついてる
My eyelids are burnt.


誰にも解けないように目を閉じる
Closing my eyes so that no one can understand.


届かない微笑みを
A smile that I cannot reach.


忘れそうになっても
Even if I start to forget.


たとえばわたしが
For example, if I were.


あの娘だったとしても
Even if I were that girl.


舞い上がる恋の夢
A love dream that makes my heart race.


甘く柔いだけかしら
Is it just sweet and soft?


このまま想い続けて
Continuing to have these feelings.


ナキタクナッテ ナキタクナッテ
I cry, I cry.


心に鍵をかけた
Locking my heart up.


初恋はSAKURAになる
My first love will be a cherry blossom.


それでも咲き続けて
Even so, it continues to bloom.


大人になって あなたを忘れてく
As I become an adult, I will forget about you.


街を行き交う人波
The bustling crowd in the town.


早くまぎれたくて
Wanting to blend in quickly.


去年の春に試したハイヒール
The high heels I tried last spring.


動かない秒針が
The stationary second hand.


壊れそうになっても
Even if it seems like it will break.


かまわない
I don't care.


この願いが穢れていても
Even if this wish is tainted.


舞い落ちる恋の夢
A love dream that fades away.


淡く途切れた後には
After it softly falls apart.


断ち切れぬ想いだけ
Only the feelings I cannot cut off.


ハゲシクナッテ ハゲシクナッテ
I grow faint, I grow faint.


言えずにかき消された
The words I couldn't say, erased.


言葉が傷跡になる
Those words turn into scars.


それでも問い続けて
Even so, I keep asking.


さよならだけ 心に刻んでる
Just saying goodbye, I engrave it in my heart.


あの並木道
That lined street.


今年も色づきはじめる
This year it will start to change color.


花咲く刻さえも選べずに
Unable to choose even the time when the flowers bloom.


幻のままでいいの
Is it okay to just remain a dream?


手のひらすり抜ける影
A shadow that slips through my fingers.


探してるひとり
Searching alone.


いつか見た恋の夢
The love dream I once had.


あの日に負けそうになる
I feel like I'm about to lose on that day.


だけどまた恋を知って
But I will fall in love again.


ツボミニナッテ ツボミニナッテ
I become a bud, I become a bud.




Writer(s): ken ito, Satsuki−Update

Contributed by Ian V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions