頑是ない歌
World's End Girlfriend Lyrics


We have lyrics for these tracks by World's End Girlfriend:


All Imperfect Love Song When you open the window, a side of the silver…
Call Past Rain Call Past Rain 2:45 遠い記憶  To ii kioku A distant memor…
Fifteen White Nantonaku dake ja iki te ike nai Datte mō wakaremichi darake…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@whitefelp

"An Innocent Song”

Original by Nakahara Chuuya (Published posthumously, 1938)

Looking back, I’ve come a long way
Since that winter evening, when I was twelve
Echoing across the harbour’s sky
The steam of the whistle; whither is it now
The moon was nestled between the clouds
And when I heard that steam whistle blow
I flinched, gripped hard by a sudden fear
The moon, then, was in the skies
How many years have passed since then
The steam of the whistle which I’d blankly follow
With my gaze, and be fraught with sorrow
The boy I had been; whither is he now
Now I am with wife and child
Looking back, I’ve come a long way
Though still for a time into the future
I daresay I shall live on some more
I daresay I shall live on some more
But while the days and nights of the distant past
Seem so sweet and familiar
and for which I long
My confidence, before them, withers and dies
Alas, as long as I am alive
My nature bids I at the very least try
With that thought I am filled,
despite myself
By a sense of pathetic pitifulness
I’ve given it some thought, and well,
Say that I do give life a try
There will be times where I shall yearn for the past, and, well,
I suppose I will get by somehow
Given some thought, it’s very simple
All that matters is the way I see it
It’s less getting by, and more that I
Haven’t a choice
Really, it’s all I can do to live
So I think, but that is that
That winter evening, when I was twelve
Echoing across the harbour’s sky
The steam of the whistle; whither is it now.

Ebitoro.wordpess.com



All comments from YouTube:

@whitefelp

"An Innocent Song”

Original by Nakahara Chuuya (Published posthumously, 1938)

Looking back, I’ve come a long way
Since that winter evening, when I was twelve
Echoing across the harbour’s sky
The steam of the whistle; whither is it now
The moon was nestled between the clouds
And when I heard that steam whistle blow
I flinched, gripped hard by a sudden fear
The moon, then, was in the skies
How many years have passed since then
The steam of the whistle which I’d blankly follow
With my gaze, and be fraught with sorrow
The boy I had been; whither is he now
Now I am with wife and child
Looking back, I’ve come a long way
Though still for a time into the future
I daresay I shall live on some more
I daresay I shall live on some more
But while the days and nights of the distant past
Seem so sweet and familiar
and for which I long
My confidence, before them, withers and dies
Alas, as long as I am alive
My nature bids I at the very least try
With that thought I am filled,
despite myself
By a sense of pathetic pitifulness
I’ve given it some thought, and well,
Say that I do give life a try
There will be times where I shall yearn for the past, and, well,
I suppose I will get by somehow
Given some thought, it’s very simple
All that matters is the way I see it
It’s less getting by, and more that I
Haven’t a choice
Really, it’s all I can do to live
So I think, but that is that
That winter evening, when I was twelve
Echoing across the harbour’s sky
The steam of the whistle; whither is it now.

Ebitoro.wordpess.com

@lucarootsi

absolutely great !

@jasongusrang9311

Fantastic song.

@Tentaigi

so good.

@MrBacondeath

Lovely.

@jnsurg947

中原中也、「在りし日の歌」より。「頑是ない歌」

@user-dp4wf5rp6l

Нечего не понятно, но очень интересно 👍

@arquilocodeparos3936

me obsesiona el rostro de la foto (como me obsesiona el contrapunto de esa voz femenina transmitiéndonos desde la intimidad  los detallles de una historia que nunca conoceré): "el mundo  se acaba, amiga", ay.

@limonhada

Arquiloco De Paros puedes traducir el fragmento de la historia? me gusta mucho la canción pero no entiendo japones :c

@wombzy

Lyrics english?

More Comments

More Versions