Habanera
Xabier Lete Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Berriro itzuliko balitz
iragan denbora arrotza
berdin kontsumi nezake
banilla gozo artean,
itsaso urrun batetan
irudimena galdurik
udaberriko euritan
larrosak pizten ikusiz.

Osaba komertzianterik
ez nuen izan Habanan,
pianorik ez zegoen
bizi nintzen etxe hartan,
neskatxen puntilla fiûak
udako arratsaldetan,
errosario santua
neguko gela hotzean.

Ezpainek gordetzen dute
ezpain bustien gustoa
desiozko hotzikaran
etsipenaren tamalez,
gaua zelatan dakusat
kontzientzia bilutsik
badoaz orduz geldiak
gogorapenen hegalez.

Jaio giûen, bizi gera
ez dugu ezer eskatzen
itsasontzia astiro
kaiatik ari da urruntzen.
Antillak zintzilik daude
argazkien paretetan
karta bat idatziko dut
norbaitek erantzun dezan.

Tabako, ron ta kanelaz
girotutako arratsetan
algarak entzuten ziren
Habanako putetxetan,
abanikodun mulatak
gauari haize egiten
musiken aide nagiek
odola erretzen zuten.

Jaio giûen, bizi gera
ez dugu ezer eskatzen
itsasontzia astiro
kaiatik ari da urruntzen.
Antillak zintzilik daude
argazkien paretetan




karta bat idatziko dut
norbaitek erantzun dezan.

Overall Meaning

The lyrics of Xabier Lete's song Habanera describe the sensations and emotions of the singer as they reflect on their past experiences in Havana, Cuba. The first verse talks about how the memories of the past can come back to haunt us, even in moments of happiness. The singer sees a distant sea and remembers the time they spent in Havana during the spring, where they used to watch the flowers bloom together.


The second verse describes the singer's life in Havana in the past. They were not a merchant like their uncle, but they lived in a house without a piano, enjoying the company of the local girls during hot summer afternoons or praying in a cold winter room with the rosary.


The third verse talks about the desires and untold stories of the people in Havana. The singer reflects on the hardships of those living under the heel of their oppressors, who are only satisfied with the taste of ripe bananas, the longing for warmth in times of sorrow, and the restless hours of introspection and reflection.


Overall, the song Habanera is a reflection on the singer's past life in Havana with a sense of nostalgia and longing for the past.


Line by Line Meaning

Berriro itzuliko balitz
If I could return again


iragan denbora arrotza
To the bitter past


berdin kontsumi nezake
I could experience the same


banilla gozo artean,
Sweet moments


itsaso urrun batetan
In the distance of the sea


irudimena galdurik
Lost in imagination


udaberriko euritan
In the spring rain


larrosak pizten ikusiz.
Watching the grass grow.


Osaba komertzianterik
My uncle, a merchant


ez nuen izan Habanan,
I wasn't in Havana


pianorik ez zegoen
There was no piano


bizi nintzen etxe hartan,
I was living in that house


neskatxen puntilla fiûak
The delicate lace of girls


udako arratsaldetan,
On summer evenings


errosario santua
The holy rosary


neguko gela hotzean.
In the cold winter room.


Ezpainek gordetzen dute
The shoes keep


ezpain bustien gustoa
The taste of leather shoes


desiozko hotzikaran
Longing for hot soup


etsipenaren tamalez,
In the silence of sadness,


gaua zelatan dakusat
I spent the night awake


kontzientzia bilutsik
My conscience clear


badoaz orduz geldiak
The hours pass by


gogorapenen hegalez.
Amidst memories.


Jaio giûen, bizi gera
We were born, we live


ez dugu ezer eskatzen
We ask for nothing


itsasontzia astiro
The boat slowly


kaiatik ari da urruntzen.
Is drifting away on the sea.


Antillak zintzilik daude
The Antilles shine


argazkien paretetan
In the frames of pictures


karta bat idatziko dut
I will write a letter


norbaitek erantzun dezan.
For someone to answer.


Tabako, ron ta kanelaz
With tobacco, rum and cinnamon


girotutako arratsetan
In those party nights


algarak entzuten ziren
Laughter was heard


Habanako putetxetan,
In the brothels of Havana,


abanikodun mulatak
The mulattoes


gauari haize egiten
Warming the night


musiken aide nagiek
The music makers


odola erretzen zuten.
Were stirring up the blood.




Contributed by Stella I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@mariaasuncionlucambio3419

Gracias por todas esas canciones
Cantadas con esa voz singular, de gran sensibilidad, nos ayudaste a ser más románticas, de forma platónica te queríamos todas las jovencitas. Te escuchábamos en cualquier emisora de Guipúzcoa.
Formabais la pareja perfecta....
Xavier Lete y Lourdes Iriondo.
Vuestra música estará siempre entre nosotros.

@jokinalvarezvelez6144

Me encanta!!

@fernandourresti8428

Es una delicia oírle a este poeta euskaldun

@lorena2074

No te merezco,eres alguien muy muy especial 💖amarte no es suficiente ❤️es algo más que no puedo explicar con palabras 😘 gracias por todo lo que haces por mí 😘 gracias mí amorcito Edwin 💋

@eguzkibegi

Gaur joan zaigu gure artetik... bere abestiek gurekin iraungo ahal dute luzaro. Ez adiorik, Xabier!

@norastorgarlensiu1979

Baniz orai eguzkibegian askitto pikarrai, eta hunen entzutez are goxoago. Biba zü !

@saramaianeiratiasier

oso kanta polita izan daiteke 50 urte ezkonduta daramatzaten aitona amonentzako ZORIONAK AITONA ETA AMONA ZUENTZAT KANTA EDER HAU!!!! MaItE zAiTuZtEgU!!

@mariaisabelzaldua3736

Xabier da orain arte ezagututako gizaki obenetakoa eta goxoaena, Xabier zauden tokian on egingo duzu. Eskerrik asko

@mariamagro2516

ze abesti polita! letra, musika...dena! izugarri gustatzen zait!

@medifamm

Música y voz sublimes. No hay que entender el euskera para disfrutar de esto.

More Comments

More Versions