Sparkle
Yamashita Tatsuro (山下達郎) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

七つの海から
集まって来る
女神達の
ドレスに
触れた途端に

拡がる (拡がる) 世界は (世界は)
不思議な (不思議な) 輝きを (ooh)
放ちながら心へと忍び込む

高くて届かぬ
愛の行方も
夜を担う夕闇
降り始めたら

素敵な (素敵な) ざわめき (ざわめき)
心に (心に) 投げ掛けて (ah)
ただ懐かしい思い出に摩り替える

Mhm 拡がる (拡がる) 世界は (世界は)
不思議な (不思議な) 輝きを (ooh)
放ちながら心へと忍び込む

Wonder in your world
Sparkle in my heart
Wonder in your world
Sparkle in my heart (whoa)
Whoa

Wonder in your world (whoa)
Sparkle in my heart (sparkle in my heart)
Wonder in your world (wonder in your world)
Sparkle in my heart (sparkle in my heart)

Wonder in your world (oh)
Sparkle in my heart (ooh)




Wonder in your world
Sparkle in my heart

Overall Meaning

These lyrics convey a sense of enchantment and wonder that is experienced when encountering the beauty and presence of goddesses. The song begins by describing how these goddesses gather from the seven seas, and as soon as one touches their dresses, a mysterious sparkle emanates, infiltrating the hearts of those who witness it. This imagery suggests that these goddesses possess a captivating allure that transcends the mundane world and has a profound impact on people's emotions.


The lyrics further explore the theme of love and its elusive nature. It mentions that even the path of love, which seems unattainable and out of reach, is symbolically carried by the evening darkness. When this darkness descends, it signifies that love is underway. However, rather than focusing on the difficulties and uncertainties of love, the lyrics suggest transforming those emotions into a delightful commotion. By throwing these emotions into their hearts, they can replace any lingering nostalgia with fond and cherished memories. This concept reveals an optimistic perspective on love, emphasizing the ability to find joy and happiness in past experiences.


Throughout the song, the expanding world created by the goddesses and the mysterious sparkle they emit become metaphors for the captivating and transformative power of love. The "wonder in your world" represents the awe and fascination that love brings into one's life, while the "sparkle in my heart" symbolizes the inner radiance and joy that love ignites. The repetition of these lines reinforces the profound impact that love has on the singer, making their heart shine brightly and illuminating their outlook on life.


In essence, these lyrics suggest that encountering the beauty and divine presence of goddesses has the power to create a magical and mesmerizing experience. Love, even in its challenges, can serve as a catalyst for transforming emotions and bringing forth a sense of wonder and enchantment in our lives. The song encourages embracing these feelings and cherishing the memories and moments that love brings, ultimately creating a spark in the heart that radiates happiness and joy.


Line by Line Meaning

七つの海から
From the seven seas


集まって来る
They gather and come


女神達の
Of the goddesses


ドレスに
In their dresses


触れた途端に
The moment they touch


拡がる (拡がる) 世界は (世界は)
The expanding world


不思議な (不思議な) 輝きを (ooh)
Emits a mysterious radiance


放ちながら心へと忍び込む
As it sneaks into my heart


高くて届かぬ
Even if love's destination is out of reach


愛の行方も
Even the path of love


夜を担う夕闇
The evening darkness carrying the night


降り始めたら
Once it begins to fall


素敵な (素敵な) ざわめき (ざわめき)
A lovely commotion


心に (心に) 投げ掛けて (ah)
Thrown into my heart


ただ懐かしい思い出に摩り替える
Simply replaced with nostalgic memories


Mhm 拡がる (拡がる) 世界は (世界は)
Mhm, the expanding world


不思議な (不思議な) 輝きを (ooh)
Emits a mysterious radiance


放ちながら心へと忍び込む
As it sneaks into my heart


Wonder in your world
Wonder in your world


Sparkle in my heart
Sparkle in my heart


Wonder in your world
Wonder in your world


Sparkle in my heart (whoa)
Sparkle in my heart (whoa)


Whoa
Whoa


Wonder in your world (whoa)
Wonder in your world (whoa)


Sparkle in my heart (sparkle in my heart)
Sparkle in my heart (sparkle in my heart)


Wonder in your world (wonder in your world)
Wonder in your world (wonder in your world)


Sparkle in my heart (sparkle in my heart)
Sparkle in my heart (sparkle in my heart)


Wonder in your world (oh)
Wonder in your world (oh)


Sparkle in my heart (ooh)
Sparkle in my heart (ooh)


Wonder in your world
Wonder in your world


Sparkle in my heart
Sparkle in my heart




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Minako Yoshida, Tatsuro Yamashita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@user-zu7uf9lx1r

作詞:吉田美奈子
作曲:山下達郎

七つの海から集まって来る
女神達のドレスに触れた途端に
拡がる世界は不思議な輝きを
放ちながら心へと忍び込む
高くて届かぬ愛の行方も
夜を担う夕闇降り始めたら
素敵なざわめき心に投げ掛けて
ただ懐かしい思い出に擦り替える

拡がる世界は不思議な輝きを
放ちながら心へと忍び込む



歌詞をみると夏や昼間のシチュエーションは歌われてないのに
昭和世代にはあのビールのCMのイメージが強いのでしょうか
虹色の不思議な世界のスパークル、素敵だと思います🌈



All comments from YouTube:

@satotakadpower

本当に41年前の曲なんだろかと思うほど、いつまでも色褪せない名曲。驚愕!

@user-rb8bs6ko4x

個人的には、世界でトップ10に入る名曲だと思っている。

@innocentboy2872

本物の名曲は時代という概念に囚われない。

@user-gs4el8wl4m

今聴いても、体が弾む。懐かしいとか全然思わない。本当名曲

@user-ym1fg9hg5e

41年以上前からジャニー喜多川に性的搾取されてきた数多くの子ども達が今も苦しんでいる。41年前にジャニー喜多川の鬼畜行為を知っていたら山下達郎は恩人だとか尊敬しているとか言えるだろうか?
まあ、山下達郎ならそう言うだろうね。

@Junethirteenth1966

最新の映像を付けても全く違和感ないところがすごいですね。 時代の風化に耐える本物の音楽だからでしょう。

@user-fw8nb7vl9z

山下達郎さんは勿論のこと
竹内まりやさんや
大滝詠一さんなどの
ニュー・ミュージックの
アーティストは
ほんとうに すごいですよね。
懐かしさもありながら
新鮮さも 感じますよね!

@listen2viewyujin564

Your comment is so good

@zacharyliles8657

Agreed!!

@user-yt6fs6eg4k

大瀧詠一さんを忘れないで入れてくれてありがとう!
私は一生忘れることはないです。

More Comments

More Versions