This same line-up also recorded the next release, the EP "Scanner part 1 & 2" in 1981. After this line-up changes were afoot, with Weber and Grosskopf leaving; leaving the duo of Hanten and Meskes - and this duo would be the only permanent mebers of this project further on. In 1982 they hit the studio again, to make their second full-length album. Former member Weber made a guest appearance on this venture along with Helmut Brüker; and the finalized result was issued in June 1983, named "Time Code". In December 1983 Hanten and Meskes hit the studio again; this time without guest musicians. Two months later their third album was completed, and was issued in the first half of 1984 as "Wonders From the Genetic Factory.
Late in 1985 You started recording what was to be their last album in this first phase of their existence. Featuring guest appearances from Jaime Zenamon and Klaus Gertken. "Laserscape" was made availble to the general public in April 1986.
Following this release Hanten and Meskes hooked up with former member Grosskopf to form the project "Central Europe Performance"; an outfit concentrating on live performances. In the just over 20 years this still existing project many musicians have been involved; with Hanten and Meskes as the core foundation of the outfit. 1995 saw a new addition to the discography of You, with the release of the multimedia production "00:1996:00", and the following year the 5 CD box compilation "Era" saw the light of day.
In 2000 You chose to change moniker, and opted for the use of Yourovion; and releases a fair number of albums of various kinds under that name. In April 2009 Hanten and Meskes announced that they would return to their former moniker You, and that they'll herald the 30th anniversary of their debut album with a limited edition CD package names "The Electric Box".
word
You Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
다시는 되돌릴 수 없는 일이 되는 걸까
그러면 니가 했던 그 모든 얘기들은
이제는 아무것도 아닌 말이 되는 걸까
이제는 어떤 말을 어떻게 하는 것도
다시는 되돌릴 수 없는 일이 되는 걸까
그러면 니가 했던 그 모든 얘기들은
난 너에게 말을 했지 웃었지만
사실은 너무 불안해서
두려운 마음 뿐이었어
너에게 할 수 없던 말들
너에게 할 수 없던 나를
하지 않았다면 좋을 말들
유난히도 파랗던 하늘
이제는 어떤 말을 어떻게 하는 것도
다시는 되돌릴 수 없는 일이 되는 걸까
그러면 니가 했던 그 모든 얘기들은
이제는 아무것도 아닌 말이 되는 걸까
난 너에게 말을 했지 웃었지만
사실은 너무 불안해서
두려운 마음 뿐이었어
너에게 할 수 없던 말들
너에게 할 수 없던 나를
하지 않았다면 좋을 말들
유난히도 파랗던 하늘
너에게 할 수 없던 말들
너에게 할 수 없던 나를
하지 않았다면 좋을 말들
유난히도 파랗던 하늘
너에게 할 수 없던 말들
너에게 할 수 없던 나를
하지 않았다면 좋을 말들
유난히도 파랗던 하늘
In these lyrics, the singer reflects on the irreversible nature of words and conversations that have taken place in the past. They wonder how these words, once spoken, become meaningless and insignificant. The repetition of the line "이제는 어떤 말을 어떻게 하는 것도" (Now, how can any word be spoken) emphasizes the singer's contemplation and uncertainty about the power of words.
The following lines reveal the singer's vulnerability and fear. They admit that when they spoke to the person addressed in the song, they may have laughed and appeared fine, but in reality, they were filled with anxiety. The lyrics convey a sense of regret for not expressing certain things and not being themselves when they had the chance.
The recurring line "너에게 할 수 없던 말들" (Words I couldn't say to you) further emphasizes the singer's missed opportunities and the things they could not express. These unspoken words represent a desire to have done things differently and to have conveyed their true feelings. The last line, "유난히도 파랗던 하늘" (The unusually blue sky), adds a tinge of nostalgia and represents a time when things were brighter and different.
Line by Line Meaning
이제는 어떤 말을 어떻게 하는 것도
Now, any words, no matter how they are said,
다시는 되돌릴 수 없는 일이 되는 걸까
Will become something that can never be undone
그러면 니가 했던 그 모든 얘기들은
So, all the stories you told,
이제는 아무것도 아닌 말이 되는 걸까
Will now become meaningless words
난 너에게 말을 했지 웃었지만
I spoke to you and laughed, but
사실은 너무 불안해서
In reality, I was so anxious
두려운 마음 뿐이었어
It was just a fearful heart
너에게 할 수 없던 말들
Words that I couldn't say to you
너에게 할 수 없던 나를
The me that I couldn't be for you
하지 않았다면 좋을 말들
Words that I wish I had said
유난히도 파랗던 하늘
The sky that was unusually blue
너에게 할 수 없던 말들
Words that I couldn't say to you
너에게 할 수 없던 나를
The me that I couldn't be for you
하지 않았다면 좋을 말들
Words that I wish I had said
유난히도 파랗던 하늘
The sky that was unusually blue
너에게 할 수 없던 말들
Words that I couldn't say to you
너에게 할 수 없던 나를
The me that I couldn't be for you
하지 않았다면 좋을 말들
Words that I wish I had said
유난히도 파랗던 하늘
The sky that was unusually blue
너에게 할 수 없던 말들
Words that I couldn't say to you
너에게 할 수 없던 나를
The me that I couldn't be for you
하지 않았다면 좋을 말들
Words that I wish I had said
유난히도 파랗던 하늘
The sky that was unusually blue
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Deok Won Yoon
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind