Z-RO was born Joseph Wayne McVey IV in Houston's South Park neighborhood on January 19, 1977.[5] At age six his mother died, and he was shuttled from household to household in search of stability, eventually settling in the Ridgemont area, a middle-class suburb in Missouri City in Southwest Houston.[5] When Z-Ro reached his late teens he was unemployed and resorted to drug dealing and hustling on the streets.[5] According to Z-Ro, listening to the music of 2Pac, Geto Boys, Street Military, K-Rino and Klondike Kat inspired him to work harder for his goal of leaving the streets.[5] Z-Ro discovered his talent of freestyle rapping and after going through a couple of recording studios to make a demo,[5] the CEO of a local label discovered and signed him.
Z-Ro released his critically acclaimed Rap-a-Lot debut titled The Life of Joseph W. McVey.[5][6] The record was a huge success and helped expand Z-Ro's and Bobby Craig's fan base beyond the South.[5] In 2005, Z-Ro released Let the Truth Be Told, which was well received.[5] Z-Ro's 2006 album I'm Still Livin' was released while he was imprisoned for drug possession, to positive reviews.[7][8] It was called "a great album... powerful" but "relentlessly bleak" by The Village Voice[7] and "one of the best rap albums to come out of Houston" by the Houston Chronicle.[9] In 2010 he released the album titled Heroin, which was followed by an album titled Meth in 2011 and then Angel Dust in 2012.
Z-Ro released his first EP under The Mo City Don titled Tripolar on August 25, 2013 via One Deep Ent.[2] Z-Ro then followed up with The Crown in June 2014.[10] In February 2015, Z-Ro released his first proper studio album in three years, titled Melting the Crown.
In 2016, Z-Ro released Drankin & Drivin in August[11] and Legendary in November under his label One Deep Entertainment.
Gorilla
Z-Ro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
怒りのパンチだゴリラパンチ
(ゴリラ)
(ウ~ッホ!)
嵐が今吹き荒れる 怒りのパンチ乱れ打ち
熱すぎるってダサい事ですか? 人畜無害な若者よ
戦うのって怖い事だけど 守るべきものがあるならば
パンダだってほんとは強い
なんでもないのよ 笑って
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
そう見つめあって 見つめすぎて目が回っちゃう~
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
世間をフワフワ泳いでるクラゲみたいに ならないで
倒れる人がいたなら 助けを求めていたら
パンダみたいな 優しさを見せなよ
ゴリラのような強さと ゴリラのようなたくましさ
がっかりさせるな人類を
そう 必殺類人猿パワー
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで ドーン!
(ウ~ッホ!)
悔しさが今溢れ出す 押さえきれない程に
無関心が 許せない 稲妻が走り抜ける
激しいのって恥ずかしいですか? おしゃれぶった若者よ
戦うのってめんどくさいけど 正義の意味を知るならば
パンダだってほんとはヤバい
気にしない しない 一休みしましょう
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
はい 牛乳飲んだら 落ち着くかもね
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
孤独に砂漠で耐え忍ぶサボテンみたいに ならないで
悲しみにくれてたなら 癒しを求めていたら
パンダみたいな 無邪気さを見せなよ
ゴリラのような強さと ゴリラのようなたくましさ
がっかりさせるな人類を
そう 必殺類人猿パワー
So! One! Two! Three! Go!
ガチな愛が欲しいなら ぬくもり求めてるなら
パンダみたいな 可愛さを見せなよ
ゴリラのような強さと ゴリラのようなたくましさ
がっかりさせるな人類を
そう 必殺類人猿パワー
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで
キャー!
The lyrics to Z-Ro's song "Gorilla" convey a sense of anger and frustration towards someone who cannot be forgiven. The opening lines, "The punch of a gorilla is incredible, a punch of anger, gorilla punch," set the tone for the song. It portrays the singer's desire for revenge and the belief that divine punishment will befall the person they are angry with. The lyrics play with the idea of strength and the need to protect what is important. They mention that even pandas, often seen as gentle creatures, can be strong, highlighting the idea that appearances can be deceiving. The song also speaks about the importance of kindness and compassion, urging individuals to show the gentleness of a panda while simultaneously embodying the strength and resilience of a gorilla.
Overall, the lyrics of "Gorilla" express a mix of anger, frustration, and the desire for justice, while also emphasizing the importance of kindness and strength.
Line by Line Meaning
ゴリラのパンチは凄い
The punch of a gorilla is amazing
怒りのパンチだゴリラパンチ
It's a punch of anger, the gorilla punch
(ゴリラ)
(Gorilla)
(ウ~ッホ!)
(Uho!)
嵐が今吹き荒れる 怒りのパンチ乱れ打ち
As the storm rages on, the punches of anger are thrown chaotically
どうしても あいつ許せない 天罰はくだるのさ
No matter what, I cannot forgive that person, divine punishment will come
熱すぎるってダサい事ですか? 人畜無害な若者よ
Is being too passionate considered uncool? I am a harmless young person
戦うのって怖い事だけど 守るべきものがあるならば
Fighting may be scary, but if there's something worth protecting
パンダだってほんとは強い
Even pandas are truly strong
なんでもないのよ 笑って
It's nothing, just laugh
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
(Uho uho uho uho uho uho uho uho ho)
そう見つめあって 見つめすぎて目が回っちゃう~
Staring at each other, staring so much that my head spins
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
(Uho uho uho uho uho uho uho uho ho)
世間をフワフワ泳いでるクラゲみたいに ならないで
Don't be like a jellyfish floating aimlessly in the world
倒れる人がいたなら 助けを求めていたら
If there's someone falling down, seeking help
パンダみたいな 優しさを見せなよ
Show kindness like a panda
ゴリラのような強さと ゴリラのようなたくましさ
Strength like a gorilla, toughness like a gorilla
がっかりさせるな人類を
Don't disappoint humanity
そう 必殺類人猿パワー
Yes, the deadly power of the humanoid ape
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで
Gorilla, gorilla punch, gorilla, gorilla punch
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで ドーン!
Gorilla, gorilla punch, gorilla, gorilla punch, bam!
(ウ~ッホ!)
(Uho!)
悔しさが今溢れ出す 押さえきれない程に
Frustration is now overflowing, uncontrollable
無関心が 許せない 稲妻が走り抜ける
I cannot forgive indifference, lightning runs through
激しいのって恥ずかしいですか? おしゃれぶった若者よ
Is it embarrassing to be intense? Fashionable young people pretending
戦うのってめんどくさいけど 正義の意味を知るならば
Fighting may be troublesome, but if you understand the meaning of justice
パンダだってほんとはヤバい
Even pandas are actually dangerous
気にしない しない 一休みしましょう
Don't mind it, let's take a break
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
(Uho uho uho uho uho uho uho uho ho)
はい 牛乳飲んだら 落ち着くかもね
Yes, maybe it'll calm down if you drink milk
(ウッホウッホウッホウッホウッホウッホウッホホ)
(Uho uho uho uho uho uho uho uho ho)
孤独に砂漠で耐え忍ぶサボテンみたいに ならないで
Don't be like a lonely cactus enduring in the desert
悲しみにくれてたなら 癒しを求めていたら
If you're consumed by sadness, seeking for healing
パンダみたいな 無邪気さを見せなよ
Show innocence like a panda
ゴリラのような強さと ゴリラのようなたくましさ
Strength like a gorilla, toughness like a gorilla
がっかりさせるな人類を
Don't disappoint humanity
そう 必殺類人猿パワー
Yes, the deadly power of the humanoid ape
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで
Gorilla, gorilla punch, gorilla, gorilla punch
ゴリラ ゴリラパンチ ゴリラ ゴリラパンチで
Gorilla, gorilla punch, gorilla, gorilla punch
キャー!
Ahh!
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Anchang, Akirastar
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind