Although Zarah Leander studied piano and violin already as a small child, and sang on stage for the first time at the age of six, she made a serious attempt at an ordinary life. As a teenager she lived two years in Riga (1922–1924), learned the then most important international language, German, took up work as a secretary, married Nils Leander (1926), and had two children (1927 & 1929). However, in 1929 she was engaged, as an amateur, in a touring cabaret by the leading entertainer and producer Ernst Rolf and for the first time sang "Vill ni se en stjärna," ('Do you want to see a star?') which soon would become her signature tune.
In 1930, she participated in four cabarets in the capital, Stockholm, made her first records, including a cover of Marlene Dietrich's "Falling in Love Again," and played a part in a film. However, it was as Hanna Glavari in Franz Lehár's operetta The Merry Widow that she had her definitive break-through (1931). By then she had divorced Nils Leander. In the following years, she embarked on a splendid career and could make a decent living as a popular artist on stage and in film in Scandinavia. Her fame brought her proposals also from the European continent and from Hollywood, where a number of Swedish actors and directors were working.
Zarah Leander opted for an international career on the European continent. As a mother of two school-age children, she ruled out a move to America. In her view it was, most of all, too insecure. She feared the consequences, should she bring the children with her such a great distance and subsequently be unable to find employment. Despite the political situation, Austria and Nazi Germany were much closer, and Leander was already well-versed in German.
A second breakthrough, by contemporary measures her international debut, was the world premiere (1936) of Axel an der Himmelstür at the Theater an der Wien in Vienna, directed by Max Hansen. It was a parody on Hollywood and not the least a parody of the German Marlene Dietrich, who had fled a Europe marked by Mussolini's, Stalin's and Hitler's stars. It was followed by the Austrian film Premiere, in which she played the role of a successful cabaret star.
At the same time, she landed a contract with UFA in Berlin, and became known as an extraordinarily tough negotiator, demanding influence, high salaries and half of it paid in Swedish currency to a bank in Stockholm. A stupefied Propaganda Minister Joseph Goebbels dubbed her "Enemy of Germany", but as a leading film star at UFA, she participated in ten films, most of them great successes, and great contributions to the Third Reich's propaganda, as a counterweight to the international isolation and criticism that not the least Swedish newspapers demonstrated. However, unlike other film stars at the time, such as Olga Chekhova, Leander neither socialized with leading party members nor took part in official Nazi party functions.
Zarah Leander played roles with, basically, the same personality in all her German films; some said she played herself. Her was the role of a femme fatale, independently minded, beautiful, passionate and self-confident. Many of her songs had a frivolous undertext, or could at least be interpreted that way. Her last film in Nazi Germany premiered on March 3, 1943. Her villa in the fashionable Berlin suburb of Grünewald was hit in an air raid, and the increasingly desperate Nazis pressured her to apply for German citizenship. At this point she decided to break her contract with Ufa, leave Germany, and retreat to Sweden, where she had bought a mansion at Lönö, not far from Stockholm.
After the Wehrmacht's defeat in the 1943 Battle of Stalingrad, public opinion in Sweden, the government of which remained officially neutral throughout the war, nonetheless shifted towards criticism of the Nazis, and people's sympathies were increasingly pro-Allied and pro-American. Zarah Leander had been far too extensively associated with Nazi propaganda, and was shunned. But gradually she managed to land engagements on the Swedish stage, and after the war she did eventually return to tour Germany and Austria, giving concerts and acting in musicals. But she would never regain the popularity she had enjoyed before and into the first years of World War II.
Kann denn Liebe Sünde sein?
Zarah Leander Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Darf es niemand wissen
Wenn man sich küsst
Wenn man einmal alles vergisst
Vor Glück?
Kann das wirklich Sünde sein
Wenn man immerzu an einen nur denkt
Vor Glück?
Niemals werde ich bereuen
Was ich tat
Und was aus Liebe geschah
Das müsst ihr mir schon verzeihen
Dazu ist sie ja da
Liebe kann nicht Sünde sein
Auch wenn sie es wär'
So wär's mir egal
Lieber will ich sündigen mal
Als ohne Liebe sein
Jeder kleine Spießer macht
Das Leben mir zur Qual
Denn er spricht nur immer von Moral
Und was er auch denkt und tut
Man merkt ihm leider an
Dass er niemand glücklich sehen kann
Sagt er dann
„Zu meiner Zeit
Gab es so was nicht!“
Frag' ich voll Bescheidenheit
Mit lächelndem Gesicht
„Kann die Liebe Sünde sein?
Darf es niemand wissen
Wenn man sich küsst
Wenn man einmal alles vergisst
Vor Glück?“
Kann das wirklich Sünde sein
Wenn man immerzu an einen nur denkt
Wenn man einmal alles ihm schenkt
Vor Glück?
Niemals werde ich bereuen
Was ich tat
Und was aus Liebe geschah
Das musst du mir schon verzeihen
Dazu ist sie ja da!
„Hallo, gnädige Frau
Hierher sehen
Hier ist die Sünde“
Liebe kann nicht Sünde sein
Auch wenn sie es wär'
So wär's mir egal
Lieber will ich sündigen mal
Als ohne Liebe sein
The lyrics of the song "Kann denn Liebe Sünde sein?" by Zarah Leander explore the controversial concept of love as a sin. The song focuses on the secrecy and taboo surrounding love and intimacy, and questions the idea of love being sinful. The lyrics suggest that the conventional morality of society should not hinder people from experiencing love's joys and pleasures. The singer expresses her regrets about nothing that she has done for love while challenging the notion of guilt and shame associated with love. The song's lyrics emphasize that love is worth any perceived sin, and that there is no shame in expressing one's deepest feelings.
The song "Kann denn Liebe Sünde sein?" was written by Michael Jary and Bruno Balz, who were a famous composer-lyricist duo in Germany during the 1930s and 1940s. The song was first recorded in 1940 by Marika Rökk. Zarah Leander's version of the song, released three years later in 1943, became a massive hit in Nazi Germany and has remained a popular song ever since. The song's popularity was due to its sentimental message of love overcoming societal norms and restrictions.
Line by Line Meaning
Kann die Liebe Sünde sein?
Is love considered sinful?
Darf es niemand wissen
Can no one know about it?
Wenn man sich küsst
When you kiss each other
Wenn man einmal alles vergisst
When you forget about everything for a moment
Vor Glück?
Out of happiness?
Kann das wirklich Sünde sein
Can that really be a sin?
Wenn man immerzu an einen nur denkt
When you can't stop thinking about someone
Wenn man einmal alles ihm schenkt
When you give everything to that person
Niemals werde ich bereuen
I will never regret
Was ich tat
What I did
Und was aus Liebe geschah
And what happened out of love
Das müsst ihr mir schon verzeihen
You must forgive me for that
Dazu ist sie ja da
That's what forgiveness is for
Liebe kann nicht Sünde sein
Love cannot be sinful
Auch wenn sie es wär'
Even if it was
So wär's mir egal
It wouldn't matter to me
Lieber will ich sündigen mal
I'd rather sin once
Als ohne Liebe sein
Than be without love
Jeder kleine Spießer macht
Every little conformist makes
Das Leben mir zur Qual
My life a torment
Denn er spricht nur immer von Moral
Because he only talks about morals
Und was er auch denkt und tut
And whatever he thinks and does
Man merkt ihm leider an
One can unfortunately tell
Dass er niemand glücklich sehen kann
That he can't see anyone happy
Sagt er dann
He says then
Zu meiner Zeit
In my time
Gab es so was nicht!
There was no such thing!
Frag' ich voll Bescheidenheit
I ask humbly
Mit lächelndem Gesicht
With a smiling face
‚Kann die Liebe Sünde sein?
'Can love be considered sinful?'
Darf es niemand wissen
Can no one know about it?
Hier ist die Sünde'
'Here is the sin'
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Bruno Balz, Lothar Bruehne
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@laurab247
Lyrics in English:
Can love be a sin?
Must no-one know when you kiss?
When you forget everything for once
because of happiness?
Can that really be a sin?
When you always think about someone?
When you give him everything
because of happiness?
I will never regret
what I did and what happened out of love
You’ll have to forgive me that
That’s what love is for!
Love cannot be a sin
Even if it would be I wouldn’t care
I’d rather be a sinner for once
than be without love
Every little petty person
Is making my life a torment
because he’s always speaking
of moral
And whatever he’s thinking and doing
unfortunately, you can see
that he will never
see the happiness
Then he says “In my time
there was no such thing”
Then I ask full of modesty
and with a smiling face:
Can love be a sin?
Must no-one know when you kiss?
When you forget everything for once
because of happiness?
Can that really be a sin?
When you always think about someone?
When you give him everything
because of happiness?
I will never regret
what I did and what happened out of love
You’ll have to forgive me that
That’s what love is for!
Love cannot be a sin
Even if it would be I wouldn’t care
I’d rather be a sinner for once
than be without love!
I tried to translate this to the best of my ability :)
@laurab247
Lyrics:
Kann die Liebe Sünde sein?
Darf es niemand wissen, wenn man sich küsst?
Wenn man einmal alles vergisst
vor Glück?
Kann das wirklich Sünde sein?
Wenn man immerzu an Einen nur denkt,
wenn man einmal alles ihm schenkt
vor Glück?
Niemals werd' ich bereuen,
was ich tat und was aus Liebe geschah
Das müsst ihr mir schon verzeihen,
dazu ist sie ja da!
Liebe kann nicht Sünde sein
Auch wenn sie es wär', so wär's mir egal
Lieber will ich sündigen mal
als ohne Liebe sein
Jeder kleine Spießer
macht das Leben mir zur Qual,
denn er spricht nur immer
von Moral
Und was er auch denkt und tut
man merkt's ihm leider an,
dass er niemals glücklich
sehen kann
Sagt er dann: "Zu meiner Zeit
gab es sowas nicht"
Frag ich voll Bescheidenheit
mit lächelndem Gesicht:
Kann die Liebe Sünde sein?
Darf es niemand wissen, wenn man sich küsst?
Wenn man einmal alles vergisst
vor Glück?
Kann das wirklich Sünde sein?
Wenn man immerzu an Einen nur denkt,
wenn man einmal alles ihm schenkt
vor Glück?
Niemals werd' ich bereuen,
was ich tat und was aus Liebe geschah
Das musst du mir schon verzeihen,
dazu ist sie ja da!
(Mann: "Hallo gnädige Frau, hierher singen! Hier ist die Sünde!")
Liebe kann nicht Sünde sein
Auch wenn sie es wär', so wär's mir egal
Lieber will ich sündigen mal
als ohne Liebe sein!
@jimbobcarter8891
Eine tolle frau, ein tolles Lied, unglaublich, wie sagt man heute ein Weltkulturerbe.
@queerulantin6431
🏳️🌈❤️❤️❤️ von einem schwulen geschrieben in der Nazi Zeit
@LazierSophie
@That'sTheThesis Ja, das ist wahr. Ich habe dieses Lied sehr gern. Mit herzlichen Grüssen aus Paris.
@helios7034
Uneingeschränkt...jaaaaa
@zarahlilawen
Als ich mit 8 jahren mit meinem grossvater den film La Habanera im Fernsehen sah, war dies der Tag an dem Zarah Leander starb. Seit diesem Tag begleitet mich ihre unvergleichliche geheimnissvolle Stimme, ihre Schönheit und das Gefühl von Liebe, Sehnsucht und Trost.
Diese wunderbare Frau war für mich meine Rettung, meine Mutter und mein Vater die ich nie hatte. Mein Zuhause, meine beste und liebste Freundin. Eine Frau die ich nicht kennenlernen durfte, die mir aber mehr nah und vertraut ist als jeder andere mensch. Zarah konnte die Menschen in ihrem tiefsten Herzen ansprechen und etwas zum klingen bringen, eine Resonanz, eine welle von Herz zu Herz. Das ist ihr Geschenk an uns und Ihre grosse Kraft und Ausstrahlung. Und wenn ich sterbe wird mir sicher zarah's Stimme den Weg leicht machen, als hätte ich Flügel.
@franzjosef7776
Hast Du es so schön und beeindruckend geschrieben. ❤️ Verzei bitte alle Fehlern, deutsch nicht meine Muttersprache ist, doch verstehe ich Deine Gefühle ganz gut
Liebe Grüße aus Polen ❤️❤️💋
@abbevogler2619
Ich kann mich euren Meinungen nur anschließen. Ich hab sie zweimal gesehen, 1975 und 1977, und sie bleibt tief in meinem Herzen, solange ich lebe. ❤
@inci2
Eine wunderschöne Frau, eine außergewöhnliche, herrliche Stimme. So was gibt es heute leider nicht mehr...
@hakanliljeberg790
Ace of Base, Abba, Timoteij...
@markusdomanski6808
Das ist nicht nur ganz toll gesungen, sondern auch hervorragend dargestellt. Sie lebt die Rolle. Das macht sie so beeindruckend.