Band members are Sabien Bosselaar, Dafne Holtland and Margriet Planting.
The Dutch Zazí (note the accent on the letter i) must not be confused with zazi from Canada. Please make sure your plays are scrobbled correctly.
Biographical information for the Dutch Zazí:
You call it a fairy tale but we’d call it a necessary fate that these three musicians crossed paths one evening in Paris, singing the French drinking song Tourdion on the steps of the Sacré-Coeur. In true romantic spirit, this chance magic didn’t reunite all three ladies again for a couple years, but we know what happens when musical connections spark: luscious fireworks explode into fresh sounds- the kind that make you realize how crucial the existence of those very combinations are to the infinite world of music.
Soon, gigs for 50 year old birthday parties became performances for Queen Beatrix, weekly open mic nights became live soundtracks to German and Dutch fashion shows, a repertoire of one French cover became a catalogue of German, Dutch, French, English and Spanish- and a blooming musical collective transformed into what we now know as “Zazí.”
Graciously gliding over the crispy yellow leaves, Zazí toys with genres like the sun toys with our autumn cool, playing varieties and fusions of Chanson folk, jazz, acoustic, balkin and what else sounds nice when classification boundaries are broken so. Cellos and maracas, pianos and accordions, mandolins and ukuleles are all arranged in layers and exciting crescendos to create their signature sound- all sweetly tied together with no-question-about-it handsome vocal harmonies. Zazí holds true to a vow for creative flexibility and adaptation; performances range from festival stages to echoing music halls as well as intimate corner cafes throughout Europe, England, America and Canada. A refreshingly humorous and talent-soaked show is what results; do not miss the unconventional performance that Zazí has in store for you
Romantik
Zazí Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Komm, volle Kanne Kerzenschein
Fahren wir mit der Vespa mitten in der Nacht
Zu den Gärten von Sanssouci
Und brechen dort ein, wie die Diebe
Wenn die Sonne aufgeht machen wir Liebe im Rosenbeet
Und ich tanze mit die
Komm, lass uns bitte, bitte beide
Romantisch sein lass uns bitte, bitte beide romantisch sein
Komm, volle Kanne Kerzenschein
Ein Abend voller Poesie, volle Kanne Hölderlin
Und die Diskussion, ob nun Berlin oder
Ob nun Hamburg wirklich was zu bieten hat
Und Recht bekommt dann der, der länger küssen kann
Und ich tanze mit die
In den Himmel hinein
Komm, lass uns bitte, bitte beide
Romantisch sein lass uns bitte, bitte beide romantisch sein ein Phänomen,
Wie wir uns verstehen und während wir uns im Walzertakt drehen
Tauschen wir Gedanken aus
über Psychologie, Chemie, den neusten Chic
Und über Rap-Musik
Und ich tanze mit die
In den Himmel hinein
Komm, lass uns bitte, bitte beide
Romantisch sein romantisch sein
The lyrics of Zazi's "Romantik" express the desire for a romantic night with a loved one. The song paints a picture of a whimsical evening spent riding a Vespa through the gardens of Sanssouci, breaking in like thieves and making love in a rose garden at sunrise. The chorus repeats the request to "be romantic" and dance together in the sky while discussing a variety of topics, from poetry to music to science.
The song expresses a longing for emotional connection and intimacy, with the idea of romance as a way to achieve it. The whimsical details of the rendezvous in Sanssouci are a metaphor for the free-spirited, uninhibited nature of love, while the discussion about various topics showcases the intellectual and emotional compatibility of the couple.
Overall, the lyrics of "Romantik" capture the essence of a romantic evening with a loved one, where the focus is on emotional and intellectual connection, rather than superficialities.
Line by Line Meaning
Lass uns bitte, bitte beide romantisch sein
Let's both be romantic, please.
Komm, volle Kanne Kerzenschein
Come, full blast with candlelight.
Fahren wir mit der Vespa mitten in der Nacht
Let's ride on the Vespa in the middle of the night.
Zu den Gärten von Sanssouci
To the gardens of Sanssouci.
Und brechen dort ein, wie die Diebe
And break in there like thieves.
Wenn die Sonne aufgeht machen wir Liebe im Rosenbeet
When the sun rises, we'll make love in the rose bed.
Und ich tanze mit die
And I'll dance with you.
In den Himmel hinein
Into the sky.
Ein Abend voller Poesie, volle Kanne Hölderlin
An evening full of poetry, with full blast of Hölderlin.
Und die Diskussion, ob nun Berlin oder
And the discussion whether Berlin or
Ob nun Hamburg wirklich was zu bieten hat
Whether Hamburg really has something to offer.
Und Recht bekommt dann der, der länger küssen kann
And the one who can kiss longer gets the right.
Ein Phänomen, wie wir uns verstehen und während wir uns im Walzertakt drehen
A phenomenon, how we understand each other while we dance in waltz rhythm.
Tauschen wir Gedanken aus
We exchange thoughts.
über Psychologie, Chemie, den neusten Chic
About psychology, chemistry, the latest chic.
Und über Rap-Musik
And about rap music.
Romantisch sein
To be romantic.
Lass uns bitte, bitte beide romantisch sein
Let's both be romantic, please.
Komm, volle Kanne Kerzenschein
Come, full blast with candlelight.
Und ich tanze mit die
And I'll dance with you.
In den Himmel hinein
Into the sky.
Komm, lass uns bitte, bitte beide romantisch sein
Come, let's both be romantic, please.
Romantisch sein
To be romantic.
Writer(s): muller ina
Contributed by Grayson O. Suggest a correction in the comments below.
@PeterHauwert
Mooi
@jerrysikora2024
Cool
@musicowaco
la violoncelliste a des mouvements suggestifs sur le manche (just kidding)