He started his career with collaborations and went on to release acclaimed solo records. MTV Iggy called his solo album, "Red Light" "Korea’s Best R&B/Soul Album of the Year" in 2013.
Zion.T debuted in 2011 and his first works were collaborations with well-known Korean hip hop artists. He released his first solo single, "Click Me" in April that year. His first solo album, "Red Light" was released on 9 April 2013. In December the same year an EP titled "Mirror Ball" came out, with the first music video released for his song "Miss Kim".
Zion.T also featured on albums of several K-pop artists, including Infinite H and G-Dragon.
In 2016, after his 3 years contract with Amoeba Culture finally finish, Zion.T signate with The Black Label, a sub label of YG Entertainment. After, already in 2017, he releases an album titled "OO" which includes collaborations with Beenzino and G-Dragon.
Yanghwa BRDG
Zion.T Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
아버지는 택시드라이버
어디냐고 여쭤보면 항상 "양화대교"
아침이면 머리맡에 놓인
별사탕에 라면땅에
새벽마다 퇴근하신 아버지
주머니를 기다리던
어린 날의 나를 기억하네 yeah
나는 막둥이, 귀염둥이
그 날의 나를 기억하네
기억하네 yeah
행복하자
우리 행복하자
아프지 말고 oh 아프지 말고
행복하자 행복하자
아프지 말고 그래 그래
내가 돈을 버네, 돈을 다 버네
"엄마 백원만" 했었는데
우리 엄마 아빠, 또 강아지도
이젠 나를 바라보네
전화가 오네, 내 어머니네
뚜루루루 "아들 잘 지내니"
어디냐고 물어보는 말에
나 양화대교 "양화대교"
엄마 행복하자
아프지 말고 oh 좀 아프지 말고
행복하자 행복하자
아프지 말고 그래 그래
그 때는 나 어릴 때는
아무것도 몰랐네 (몰랐네)
그 다리 위를 건너가는 기분을 (기분을)
어디시냐고 어디냐고
여쭤보면 아버지는 항상
양화대교, 양화대교
이제 나는 서있네 그 다리 위에
Oh na na na na na
그 다리에 yeah
행복하자 우리 행복하자 (행복하자)
아프지 말고 oh 아프지 말고 (na ah ah)
행복하자 (행복하자) 행복하자 (행복하자)
아프지 말고 그래 (그래)
행복하자 행복하자 (행복하자)
아프지 말고 (oh) 아프지 말고 (아프지 말고)
행복하자 행복하자 (행복하자)
아프지 말고 그래 그래
The lyrics to Zion.T's song "Yanghwa BRDG" describe the singer's memories of his childhood, specifically his father who worked as a taxi driver and would often return home late at night after work. Despite spending a lot of time alone at home, the singer has fond memories of his family and the love they shared. He recalls asking his father where he was going and always hearing the same answer: "Yanghwa Bridge". The singer would also ask his mother how she was doing and she would always answer with a cheerful "Let's be happy!"
As the song progresses, the singer reflects on his current success and the fact that he can now provide for his family. He remembers asking his mother for just 100 won (Korean currency), but now they all rely on him. He receives a call from his mother who asks him how he's doing and where he is, to which he responds, "Yanghwa Bridge". The bridge serves as a metaphor for the singer's life journey and his memories of his childhood, which he holds dear and hopes to pass down to future generations.
Overall, the lyrics to "Yanghwa BRDG" are a heartwarming ode to family and the importance of cherishing one's roots and memories. The song is a testament to Zion.T's talent as a singer-songwriter and his ability to create emotional and relatable music.
Line by Line Meaning
우리 집에는 매일 나 홀로 있었지
I was alone at home every day
아버지는 택시드라이버
My father was a taxi driver
어디냐고 여쭤보면 항상 "양화대교"
Whenever I asked where he was, he always said "Yanghwa Bridge"
아침이면 머리맡에 놓인 별사탕에 라면땅에
In the mornings, there were star candies and ramen noodles at the head of the bed
새벽마다 퇴근하신 아버지
My father came home every morning after work
주머니를 기다리던 어린 날의 나를 기억하네 yeah
I remember waiting for my father's arrival as a child
엄마 아빠 두 누나 나는 막둥이, 귀염둥이
Mom, Dad, and two older sisters. I was the youngest one and the cutest
그 날의 나를 기억하네
I remember that day
기억하네 yeah
Yes, I remember
행복하자 우리 행복하자
Let's be happy, let's be happy
아프지 말고 oh 아프지 말고
Don't be sad, oh don't be sad
내가 돈을 버네, 돈을 다 버네
I make money, I make a lot of money
"엄마 백원만" 했었는데
"Just 100 won, Mom" is what I used to say
우리 엄마 아빠, 또 강아지도 이젠 나를 바라보네
Now, my mom, dad, and our puppy are all looking at me
전화가 오네, 내 어머니네 뚜루루루 "아들 잘 지내니"
The phone rings, it's my mother. She hums, "Son, how are you?"
어디냐고 물어보는 말에 나 양화대교 "양화대교"
When she asks where I am, I say "Yanghwa Bridge"
그 때는 나 어릴 때는 아무것도 몰랐네 (몰랐네)
Back then, when I was young, I didn't know anything (I didn't know)
그 다리 위를 건너가는 기분을 (기분을) 어디시냐고 어디냐고
She asks where I am as I cross that bridge, asking how I feel (feeling)
아버지는 항상 양화대교, 양화대교
My father is always at Yanghwa Bridge, Yanghwa Bridge
이제 나는 서있네 그 다리 위에
Now I stand on that bridge
Oh na na na na na
그 다리에 yeah
행복하자 행복하자 (행복하자)
Let's be happy, let's be happy (let's be happy)
아프지 말고 oh 아프지 말고 (na ah ah)
Don't be sad, oh don't be sad (na ah ah)
아프지 말고 그래 그래
Don't be sad, that's right, that's right
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Byoung Hoon Kim, Won Jin Seo, Hae Sol Kim, Yong Jun Jeon
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@sweetlyte
The lyrics are so simple yet so intimate. My family and I always struggled too. My dad would volunteer to be a test subject for medications, would give blood. Sometimes he'd break out in hives and I didn't know why b/c I was so young. He did all that on top of working 2, sometimes 3 jobs. My mom operated her own daycare in our home. A lot of times the electricity would be cut off. Me and my siblings (there's 5 of us with me as the middle child) knew were poor, but we never complained because we were happy.
This song hits me right in the feels. Zion t. I get you. #Respect
@holaleonorch.
+Peridot And at the end of day, that´s what matters most.
At least to me.
@JK-vt3mq
+Peridot becasue we were happy.....
@sweetlyte
+Jared Kyu Tae Kim ✊💯
@sweetlyte
+Leonor Ch Yup 😄
@beedledub
+Peridot aii... crying...
@ing6192
자이언티가 옛날 노래같지 않고 지금 나와도 믿을만한 이유가 자이언티는 유행에 타지 않고 자신만의 독보적인 스타일이 있기 때문임. 유행에 따르지 않으니 촌스러워지거나 뒤처질일도 없음
@kroos650
요즘은 색깔 좀 잃은것 같음... 저 시절에 명곡 많이 나왔는데
@user-dp4cz5hg3w
@@kroos650 조금
@vlog-wv6vk
ㄹㅇ