V
dj.konmai Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana

Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana

Até quando você vai desmarcar
O jet que nós dois tem pra fazer?
Já é a terceira vez que eu vou tentar
Se der pra trás nem vou mais te chamar
'Cê 'tá pensando malícia demais
Eu sou malandro e um bom rapaz
Mas te confesso que se você me beijar
Vai ser batata, no final você me dá

A gente marcou, eu não fui, quem não foi eu
Me ferrei todo, bebê, perdoa eu
Pensei que dessa vez você iria dar pra trás
Fiquei no 5×1, imaginar é ruim demais

Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana

Até quando você vai desmarcar
O jet que nós dois tem pra fazer?
Já é a terceira vez que eu vou tentar
Se der pra trás nem vou mais te chamar
'Cê 'tá pensando malícia demais
Eu sou malandro e um bom rapaz
Mas te confesso que se você me beijar
Vai ser batata, no final você me dá

A gente marcou, eu não fui, quem não foi eu
Me ferrei todo, bebê, perdoa eu
Pensei que dessa vez você iria dar pra trás
Fiquei no 5×1, imaginar é ruim demais

Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana




Oh, nanana, nanana, nanana
Oh, nanana, nanana, nanana

Overall Meaning

The song "V" by dj.konmai is a French-language track that captures the singer's desire to take a break from the hustle and bustle of daily life. The lyrics talk about a person who has been working hard all year and finally takes a break to enjoy the cool breeze and scenic views by the sea. The song begins with the singer mentioning La Titaïllerie, probably a place where they are enjoying their holiday. Throughout the song, the singer talks about being an outsider in the city and hills, and how it suits them, as they are there to take a break and enjoy the surroundings. The chorus talks about the luxurious life the singer is living, with a five-star resort and expensive drinks, alluding to how they have earned this vacation by working hard all year.


The second verse of the song talks about the singer's distrust towards business partners and people in general. They mention how their partners have become too big for their boots and have lost their value in the singer's eyes. The singer is focused on taking a break from all this drama and getting some fresh air. They get a call from their phone, but the singer is in no mood to indulge and goes back to enjoying their vacation by the sea. Overall, the song reflects the singer's desire to escape from the world and enjoy the finer things in life.


Line by Line Meaning

Billet, billet dans le jean (jean)
Money, money in my jeans (jeans)


Chemise ouverte, je ride
Open shirt, I ride


Dans la ville, dans les collines
In the city, in the hills


J'passe pour un inconnu
I pass as a stranger


Ça m'arrange, j'suis venu prendre l'air
It suits me, I came to get some fresh air


Les voisins m'trouvent impoli
Neighbours find me unpleasant


Leur espace je pollue (yeah)
I pollute their space (yeah)


J'ai la vue sur la mer, ouais, ça va d'soi
I have a sea view, yeah, that's obvious


Cinq étoiles, TripAdvisor
Five stars, TripAdvisor


Cinq étoiles, cinq étoiles, cinq étoiles (cinq étoiles)
Five stars, five stars, five stars (five stars)


Boisson, passion, glaçon, paille
Drink, passion, ice cube, straw


Boisson (shi), passion (fruit), glaçon (ah), paille (ouh)
Drink (shi), passion (fruit), ice cube (ah), straw (ouh)


Boisson (boisson), passion (passion), glaçon (glaçon), paille (paille)
Drink (drink), passion (passion), ice cube (ice cube), straw (straw)


J'ai bossé toute l'année
I worked all year


Comme si j'avais jamais rien fait dans ce jeu
As if I've never done anything in this game


J'ai fait du business avec eux
I did some business with them


Mais j'aurai jamais vraiment confiance en ces gens
But I will never really trust these people


Ils s'laissent pousser des couilles
They are growing some balls


Depuis qu'je donne l'heure à monsieur (Titaï)
Since I give directions to mister (Titaï)


Il fait des manières, il change
He acts up, he changes


Il a plus la même valeur à mes yeux
He doesn't have the same value in my eyes anymore


J'ai besoin d'prendre l'air
I need to get some fresh air


J'veux la vue sur la mer
I want a sea view


J'me sentais comme enfermé
I felt trapped


Cette année, c'était l'enfer mais
This year was hell but


Mon oseille me le permet, à la mer, j'vais hiberner
My money allows me to do it, I'm going to hibernate by the sea


Téléphone (allô), elle m'appelle
Telephone (hello), she's calling me


Mais qui leur a donné mon numéro?
But who gave them my number?


C'est des folles, me dérangez pas
They're crazy, don't bother me


Je réponds seulement quand c'est pour
I only answer when it's for


Faire des sommes (shi)
To make some money (shi)


Oubliez-moi, je reviens pas sur Paname avant
Forget me, I'm not coming back to Paris before


Fin décembre (Turn up)
End of December (Turn up)


La Titaïllerie, la Titaïllerie
La Titaïllerie, La Titaïllerie


Turn up
Turn up




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Artur Mendes Filho Costa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions